ВИВЧЕННЯ ДОСВІДУ - переклад на Англійською

studying the experience
вивчаємо досвід
вивчити досвід
learning experience

Приклади вживання Вивчення досвіду Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Для більш детального вивчення досвіду реінтеграції населенняВіце-прем'єр-міністр Республіки Молдова з питань реінтеграції Кристина Лєснік запросила Вадима Черниша здійснити візит до Молдови.
For a more detailed study of the experience of reintegration of the population, Deputy Prime Minister of Moldova for Reintegration Cristina Lesnic invited Vadym Chernysh to visit Moldova.
При реформуванні територіального устрою важливе значення має вивчення досвіду зарубіжних країн,
When the territorial mode is under reformation the study of experience of foreign countries,
Новий удосконалений проект несамохідних суден шириною 17 метрів фахівці компанії створили на основі вивчення досвіду Америки і Європи.
The new improved design of non-self-propelled vessels with a width of 17 meters was created by the company's specialists based on the study of the experience of America and Europe.
Представники об'єднаних громад Дніпропетровської області відвідали з навчальним візитом Донеччину з метою вивчення досвіду створення та діяльності Центрів безпеки громадян.
Representatives of the Dnipropetrovsk Oblast's amalgamated hromadas joined a study visit to the Donetsk Oblast with the aim of studying the experience of establishment and operation of the Citizens' Safety Centres.
Під наглядом і непідконтрольним навчанням використовуються парадигми машинного навчання, які використовуються при вирішенні класу завдань шляхом вивчення досвіду і результативності.
Supervised and Unsupervised learning are the machine learning paradigms which are used in solving the class of tasks by learning from the experience and performance measure.
Для підготовки такої серйозної наукової роботи буде потрібно вивчення досвіду своїх колег по науковому цеху
For the preparation of such a serious scientific work is required to study the experience of their colleagues in the scientific workshop
Після вивчення досвіду західноєвропейських країн,
After studying the experience of the Western European countries,
Вивчення досвіду та особливостей ведення бізнесу в країнах Східного партнерства,
Studying the experience and peculiarities of doing business in the Eastern Partnership countries,
Метою проекту є проведення досліджень, вивчення досвіду, узагальнення та популяризація європейських стандартів
The aim of the project is research, learning experience, generalization and popularization of European standards
Ключове питання, яке ставить Адріан Сливоцький після вивчення досвіду цих лідерів,- який взаємозв'язок між цінністю бізнесу,
The key question that Adrian Slywotzky posed after studying the experience of these leaders: What is the relationship between the value of the business,
університет святого Франциска допоможе вам бути готовим через унікальні вивчення досвіду…[-].
the University of St. Francis will help you be ready through unique learning experiences.
На підставі вивчення досвіду розвинених європейських країн щодо побудови навчальних міст автором визначено головні чинники ефективного створення міст,
Based on studying the experience of developed European countries in the construction of learning cities, the author identified the main factors for the effective creation of learning cities
також міжнародних рекомендацій та вивчення досвіду інших установ, як в Україні,
as well as international recommendations and studying the experience of other institutions,
підвищення рівня кваліфікації українських спеціалістів шляхом вивчення досвіду британських колег;
to improve the level of qualification of Ukrainian specialists by studying the experience of British colleagues;
свідчать про важливість вивчення досвіду різних країн
show the value of studying the experiences of different countries
Керівник центру від районної ради Сергій Гребеніченко зауважив, що саме вивчення досвіду реалізації проекту«Місцевий розвиток, орієнтований на громаду» Переяслав-Хмельницького,
Head of the District council, Sergei Hrebenichenko, explained that after studying the experiences of the realization of the project“Community Based Approach on Local Development,” Pereyaslav-Khmelnytsky,
поставляються найкращі викладачі з міжнародної роботи і вивчення досвіду і включають міжнародні ділові перспективи- в той час як в результаті чого конкретне детальне увагу на зростаючу китайської економіки.
delivered by top-class professors with international work and study experience and incorporate international business perspectives- while bringing specific detailed focus on the growing Chinese economy.
Ретельне вивчення досвіду цих людей допомогло з'ясувати, що«різниця можливостей у соціальних(особливо в сімейних)
Close examination of experience revealed that‘differential opportunities in social roles(particularly family roles)
вдосконалену за допомогою нашої унікальної програми вивчення досвіду, яка надає практичну практику для розвитку навичок критичного мислення
rigorous curriculum, enhanced through our unique experiential learning program which provides hands-on practice to develop critical thinking skills
Вивчення досвіду методичної роботи дозволить на високому рівні підготувати методичне забезпечення для спеціальності 073«Менеджмент»(спеціалізація«Міжнародний бізнес»)
Experience studying of methodological work will make it possible to prepare methodological support for speciality 073"Management"(specialization"International Business")
Результати: 65, Час: 0.0391

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська