МОРСЬКИМ ДНОМ - переклад на Англійською

seabed
морського дна
морському дні
дна моря
дні моря
морському дну
дні морів
sea floor
морського дна
дна моря
seafloor
морського дна
морському дні
дні океану
ocean floor
дно океану
океанським дном
океанічне дно
морським дном
по дну океану

Приклади вживання Морським дном Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Морське дно і деякі гори були сформовані незліченними вулканічними виверженнями.
The ocean bottom and a few mountains were shaped by innumerable volcanic emissions.
Як виглядає морське дно?
How does the ocean bottom look like?
Вчені пробурили морське дно і виявили, що там живуть бактерії.
Scientists drilled down into the seafloor and found bacteria living there.
Завантаження та вивантаження з морського або морського дна.
Loading and discharging from sea or sea bed.
Але після всіх своїх досліджень Уїр зрозумів, що морське дно, полярні райони Землі
But after all his research, Weir realized thatthe seabed, the polar regions of the Earth
Близько 145 мільйонів років тому лава почала виливатися на морське дно, де три серединно-океанічних хребта зібралися в геологічну єдність.
Around 145 million years ago lava began pouring out on the seafloor where three mid-ocean ridges came together in a geologic“triple junction.”.
Практичні заняття по ландшафтознавству Тропічний океан Походження гір та материків Морське дно Японське море Польова практика з фізичної географії Вчення про геосистеми.
Practical training on landscape science Tropical Ocean Origin of mountains and continents Seabed Japanese sea Field practice of physical geography Teaching about the geosystems.
Інші частини скелета, досі вбудовані в морське дно, чекають на виїмку грунту під час наступного етапу операцій.
Other portions of the skeleton are still embedded in the seafloor, awaiting excavation during the next phase of operations.
Піщане морське дно плавно опускається в море,
The sea bottom gently goes down into the sea;
Морське дно Вчення про геосистеми Японське море Ландшафтні дослідження гірських
Seabed Teaching about the geosystems Japanese sea Landscape research of mountain
Щороку континенти, атмосфера й морське дно додають 458 мільйонів тонн солі в океан,
Every year, the continents, atmosphere, and seafloor add 458 million tons of salt into the ocean,
Відразу ж за межами бухти Альхесирас, морське дно опускається на більш ніж 500 метрів.
Immediately outside the Bay of Algeciras, the sea bottom sinks to more than 500 meters.
Але після всіх своїх досліджень Уїр зрозумів, що морське дно, полярні райони Землі
But after all his research Weir understood that the seabed, the polar regions of the Earth
Дослідники розмістили більше 90 спеціально розроблених приладів на морське дно і 65 наземних лічильників безпосередньо на Санторіні
Researchers dropped 91 specially designed seismometers to the seafloor and installed another 65 land seismometers on Santorini
Експедиція використовувала підводний дрон, який вивчав морське дно, пересуваючись приблизно в 40 метрах над ним.
The expedition used to search for an underwater drone, which studied the seabed, moving in the water column about 40 meters above it.
Морське дно за межами виключної економічної зони, продовження континентального шельфу вважаються«спадщиною всього людства» і управляється Міжнародним органом
The sea bottom beyond the EEZ and confirmed extended continental shelf claims are considered to be the“heritage of all mankind”
Це нове морське дно поширюється, а старі скелі розташовані на все більшій відстані від хребта.
This new seafloor spreads, with the older rocks located at progressively greater distances from the ridge.
Вважалося, що морське дно в глибокому океані в кембрійський період було не пристосоване для життя, тому.
It was believed that the seabed in the deep ocean in the Cambrian period was not suitable for life, because.
які отримують шляхом збору раковин з морського дна.
which is obtained by collecting shells from the sea bottom.
Нові експерименти показали, що горизонтальне зміщення морського дна забезпечувало більш ніж половину енергії, яка викликала цунамі 2004
The new experiments illustrated that horizontal seafloor displacement contributed more than half the energy that generated the 2004
Результати: 48, Час: 0.0403

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська