НЕПОКОЇТЬ - переклад на Англійською

troubles
труднощі
важко
лихо
занепокоєння
проблеми
неприємності
біді
проблем
клопоту
неволі
disturbs
турбувати
заважати
порушити
порушувати
дратувати
потривожити
непокоять
збурювати
worry
турбуватися
хвилюватися
переживати
занепокоєння
хвилювання
турбота
боятися
перейматися
непокоїтися
хвилюються
concerned
занепокоєння
стурбованість
турбота
концерн
заклопотаність
побоювання
занепокоєність
питання
хвилювання
піклування
bothered
турбувати
заважати
дратувати
возитися
морочитися
перейматися
хвилюють
обтяжувати
набридати
докучати
worries
турбуватися
хвилюватися
переживати
занепокоєння
хвилювання
турбота
боятися
перейматися
непокоїтися
хвилюються
troubling
труднощі
важко
лихо
занепокоєння
проблеми
неприємності
біді
проблем
клопоту
неволі
disturbed
турбувати
заважати
порушити
порушувати
дратувати
потривожити
непокоять
збурювати
disturbing
турбувати
заважати
порушити
порушувати
дратувати
потривожити
непокоять
збурювати
concerns
занепокоєння
стурбованість
турбота
концерн
заклопотаність
побоювання
занепокоєність
питання
хвилювання
піклування
concern
занепокоєння
стурбованість
турбота
концерн
заклопотаність
побоювання
занепокоєність
питання
хвилювання
піклування

Приклади вживання Непокоїть Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Результат дослідження таблетки також дуже непокоїть.
The pill's results are also very disturbing.
Це те, що нас непокоїть.
This is what troubles us.
І ось що мене непокоїть: великі технічні компанії, які я не називатиму.
And so here's my concern: tech companies which shall remain nameless.
Це той напрямок, який непокоїть мене найбільше.
That passage is the one that disturbed me the most.
Чи є щось, що вас непокоїть?
Is there anything troubling you?
І це вас непокоїть.
That troubles you.
І мене, як матір, непокоїть такий стан речей.
And I, as a mother, share that concern.
Це той напрямок, який непокоїть мене найбільше.
It's the last that troubles me most.
Проте є один нюанс, який дуже непокоїть мене.
There's only one note that genuinely troubles me.
Що мене трошки непокоїть?
Does that bother me a little?
Є цілий ряд таких речей, що нас непокоїть.
There are a few things that kind of bother us.
А найбільше нас непокоїть торгівля людьми
Above all, perhaps, we worry about human trafficking,
Але куди більше інвесторів непокоїть не ці цифри, а ризики.
But far more investors are concerned, these figures do not, and risks.
Це те, що непокоїть, я думаю, сьогодні багатьох.
That's enough ennui for today, I think.
Користувачів непокоїть- що ж там буде?
JDE Users- What's going on out there?
Що ж непокоїть поета?
What makes the poet sick?
Але мене непокоїть той шлях, на якому Онтаріо стоїть зараз.
But I worry about the path Ontario is on today.
Це те, що непокоїть, я думаю, сьогодні багатьох.
That's the trouble with a lot of people today, I think.
Це непокоїть та захоплює одночасно.
That is disturbing and exciting at the same time.
Що Вас непокоїть, отче?
What's troubling you, Father?
Результати: 143, Час: 0.0375

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська