ОБМЕЖУВАЛЬНІ ЗАХОДИ - переклад на Англійською

restrictive measures
обмежувального заходу
vetting measures

Приклади вживання Обмежувальні заходи Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
припиняти дію вашої ліцензії або приймати будь-які інші обмежувальні заходи, прийняті цим документом, без якого-небудь попередньої згоди або повідомлення.
terminating your license or taking any other restrictive measures taken by this document without any prior consent or notification.
Діон зазначив, що обмежувальні заходи проти Росії будуть тривати до повного виконання умов мінських домовленостей,
Dion noted that the restrictive measures against Russia will last until the completion of the terms of the Minsk agreements,
Медведєв нагадав, що у серпні російська влада поширила обмежувальні заходи на ряд держав,
Medvedev recalled that back in August the Russian government expanded the restrictive measures to a number of countries,
Він скасовує обмежувальні заходи періоду з 30 липня 2014 року по 14 березня 2015 року,
It annuls the restrictive measures in respect of the period from 30 July 2014 to 14 March 2015,the court decision.">
Як заявив глава МЗС Туреччини Мевлют Чавушоглу, обмежувальні заходи вплинуть на економіку обох держав,
According to the Turkish Foreign Minister Mevlut Cavusoglu, the restrictive measures will affect the economy of both countries,
Рішення Ради продовжує обмежувальні заходи до 6 березня 2016 року для 14 осіб,
The Council Decision extends the restrictive measures until 6 March 2016 for 14 persons
При цьому Рада ЄС додала до списку осіб, на яких поширюються обмежувальні заходи, трьох міністрів сирійського уряду
At the same time the Council added to the list of those under restrictive measures 3 ministers of the Syrian government,
Текст на семи сторінках докладно описує обмежувальні заходи, які будуть прийняті проти Москви, якщо вона не зійде з курсу стосовно Криму і не почне переговори
The seven-page document describes in detail the restrictive measures to be taken against Moscow if it does not reverse course in Crimea
Рада ЄС посилила обмежувальні заходи проти КНДР, завершивши перенесення в законодавство ЄС заходів,
The Council increased the restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea(DPRK) by finalising thethe statement read.">
Він анулював обмежувальні заходи, чинні з 31 липня 2014 року по 14 березня 2015 року,
It annuls the restrictive measures in respect of the period from 30 July 2014 to 14 March 2015,the court decision.">
Перше очікування полягало в тому, що фондовий ринок Росії сильно постраждає через обмежувальні заходи(заморожування активів, обмежений доступ до ринку боргових зобов'язань США і невизначеність для інвесторів).
The first irst assumption was that stock exchange market in Russia would be severely affected by restriction measures(freezing of assets, restricted access to US debt market and uncertainty for investors).
щодо яких застосовуються обмежувальні заходи з метою боротьби з тероризмом.
entities subject to restrictive measures with a view to combating terrorism.
якщо Комісія та інші держави-члени не висловлять жодних заперечень протягом певного періоду, обмежувальні заходи вважаються обґрунтованими та держави-члени повинні ухвалити їх без зволікань.
No 768/2008/EC if the Commission and the other Member States do not raise any objection within a certain period, the restrictive measures are deemed justified and must be adopted without delay by the Member States.
припинила своє існування, і одну організацію, відносно якої більше не було підстав застосовувати обмежувальні заходи.
one entity for which there were no longer grounds to keep it under restrictive measures.
ввели обмежувальні заходи відносно Росії в 2014 році,
have introduced restrictive measures against Russia in 2014 year,
У документі також позначені обмежувальні заходи проти турецького енергетичного сектора,
The document also indicated the restrictive measures against the Turkish energy sector,
так секторальні обмежувальні заходи щодо Росії та її бізнесової
with both personal and sectoral restrictive measures against Russia and its business
У будь-якому випадку, обмежувальні заходи щодо іноземців чи найму іноземців, які застосовуються з метою охорони внутрішнього ринку праці, не будуть застосовуватися до біженців, на яких ці заходи не поширювались в день набрання чинності цією Конвенцією стосовно відповідної Договірної держави
In any case, restrictive measures imposed on aliens or the employment of aliens for the protection of the national labour market shall not be applied to a refugee who was already exempt from them at the date of entry into force of this Convention for the Contracting State concerned,
У будь-якому разі обмежувальні заходи, які стосуються іноземців або найму іноземців і застосовуються з метою охорони внутрішнього ринку праці, не застосовуватимуться до біженців, на яких ці заходи не поширювалися в день набуття чинності цією Конвенцією для відповідної Договірної Держави
In any case, restrictive measures imposed on aliens or the employment of aliens for the protection of the national labour market shall not be applied to a refugee who was already exempt from them at the date of entry into force of this Convention for the Contracting States concerned,
У будь-якому разі обмежувальні заходи, які стосуються іноземців або найму іноземців і застосовуються з метою охорони внутрішнього ринку праці, не застосовуватимуться до біженців, на яких ці заходи не поширювалися в день набуття чинності цією Конвенцією для відповідної Договірної Держави
In any case, restrictive measures imposed on aliens or the employment of aliens for the protection of the national labour market shall not be applied to a refugee who was already exempt from them at the date of entry into force of this Convention for the Contracting State concerned,
Результати: 340, Час: 0.0329

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська