ОБОМ КРАЇНАМ - переклад на Англійською

Приклади вживання Обом країнам Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
культурні вигоди обом країнам.
cultural benefit of both countries.
завдало суттєвих економічних збитків обом країнам та загострило їх соціально-економічні проблеми.
this way caused significant economic losses to both countries and sharpening of their social-economic problems.
наприкінці Другої світової війни, протягом 65 років унеможливила обом країнам підписати офіційний мирний договір.
has prevented the two countries from signing a formal peace treaty for 65 years.
це необхідно обом країнам».
it is necessary for both countries.".
Наші зусилля призвели до трансформаційної угоди, яка буде корисною обом країнам.
Now our efforts have yielded a transformative deal that will bring tremendous benefits to both countries.”.
США і Китаю вдасться досягти угоди в сфері торгівлі, яка б принесла вигоду обом країнам.
Will the U.S. and China ever reach a trade deal that benefits both economies?
є чимало чинників однаково притаманних обом країнам.
there are a lot of factors equally typical of both countries.
Договір дозволяє обом країнам мати не більше 800 розгорнутих
The treaty permits both countries to have no more than 800 deployed
В російському документі також піднімається перспектива створення нового космічного договору, що забороняє обом країнам розміщувати зброю на орбіті- закликаючи обидві країни"обговорювати питання про нерозповсюдження зброї в космосі".
The Russian document also raises the prospect of a new space treaty that bars both nations from placing weapons in orbit- urging the two countries"to discuss the non-placement of weapons in space.".
релігійне суперництво і обом країнам необхідно видобувати нафту у великих обсягах для захисту своєї частки ринку
religious rivalry, and both countries will need to produce oil at high levels to defend their market share
Договір дозволяє обом країнам мати не більше 800 розгорнутих
The treaty also allows both countries to have no more than 800 deployed
глобалізація допомогла обом країнам розвинути здорові відносини для майбутнього зростання.
globalization has helped both nations to develop a healthy relationship for future growth.
яке завдало серйозного удару по обом країнам.
which has dealt a serious blow to both countries.
Ер-Ріядом за верховенство в сунітському світі, обом країнам поки що вдається долати розбіжності з метою співпраці на багатьох напрямках.
Riyadh for supremacy in the Sunni world, both countries have so far succeeded in overcoming differences in order to cooperate on many fronts.
і для Ізраїлю є таким собі природним інструментом, який потрібен обом країнам для того, щоб розвивати нашу торгівлю
the conclusion of such an agreement is a natural tool both countries need to develop our trade
надалі надаватимемо обом країнам практичну і політичну підтримку»,- сказав Генеральний секретар НАТО Єнс Столтенберг.
we will continue to give both countries practical and political support,” said NATO Secretary General Jens Stoltenberg.
є частиною давньої програми спостереження за договором про відкрите небо, що дозволяє обом країнам прольоти неозброєних спостережних літаків над територією один одного.
was part of a long-standing program of surveillance under the Open Skies Treaty that allows both countries to fly unarmed observation planes over each other's territory.
також реалізовувати спільні програми, які принесуть користь обом країнам.
as well as to implement joint programs that will benefit both countries.
зовнішньо привнесений характер, що дозволяє обом країнам успішно долати існуючі проблеми
externally imposed and this allows both countries to successfully overcome the problems
Швеція і Фінляндія повідомили про низку перехоплень російських літаків поблизу їх повітряного простору, і обом країнам довелося перевірити свої територіальні води на предмет загадкових«підводних об'єктів» принаймні один раз за останні 12 місяців.
Sweden and Finland have reported a number of intercepts of Russian aircraft close to their airspace, and each country had to search the territorial waters for mysterious‘underwater objects' at least once during the last 12 months.
Результати: 80, Час: 0.0243

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська