специфікаспецифічний характерособливого характерупевний символ
particular character
особливий характер
peculiar character
Приклади вживання
Особливий характер
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
яскравий декор і, звичайно, особливий характер.
bright decor and, of course, a special character.
яскравий декор і, звичайно, особливий характер.
bright decoration and, of course, unusual features.
Сьогодні в світі існує понад 3000 різновидів чаю, у кожного з яких свій особливий характер, здебільше зумовлений територією походження.
In the world today there are more than 3,000 types of tea, and each has its unique character, mostly due to where it comes from.
Він легко«подружиться» з іншими квітами інтер'єру і додасть йому особливий характер.
It is easy to"make friends" with other colors of the interior and give it a special character.
які краще відображати особливий характер нашого університету.
who better display the special character of our University.
Забезпечити, щоб працівники, зайняті на роботах у нічний час, користувалися заходами, які враховують особливий характер такої роботи.
To ensure that workers performing night work benefit from measures which take account of the special natureof the work.
умови життя кожного міста надають свій особливий характер його культурі, дозволяючи мешканцям ототожнювати себе з певним районом.
living conditions within each locality give a specific characteristic to such culture, enabling citizens to identify with a particular area.
але має свій особливий характер.
has its own distinctive character.
Враховуючи особливий характер Конвенції як договору про права людини,
Mindful of the Convention's special character as a human rights treaty,
Особливий характер німецько-ізраїльських відносин був визнаний також і в ході зустрічі президентів двох країн у травні 2015 року з нагоди святкування 50-ї річниці встановлення дипломатичних відносин між ФРН та Ізраїлем.
The special nature of Germany-Israel relations was recognized also during the meeting of the Presidents of the two countries in May 2015 on the occasion of the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Germany and Israel.
Особливий характер вказаних пактів про взаємодопомогу зовсім не означає якогось втручання Радянського Союзу у справи Естонії,
The special character of these mutual assistance pacts in no way implies any interference by the Soviet Union in the affairs of Esthonia,
котрі, враховуючи особливий характер різних обрядів,
taking into account the special character of the various rites,
Незважаючи на особливий характер меморіалів, договірні спори
Despite the special nature of the memorials, contractual arguments
Враховуючи, що беручи до уваги її особливий характер, вона повинна давати консультувати Комісію
Whereas, having regard to its specific nature, it must advise the Commission
Перелік категорій працівників, яким встановлюється щорічна додаткова оплачувана відпустка за особливий характер роботи, а також мінімальна тривалість цієї відпустки і умови його надання визначаються Урядом Російської Федерації.
The list of categories of employees who are to be granted an additional annual paid leave for the specific character of work, as well as the minimal duration of this leave and conditions of its granting are defined by the Government of the Russian Federation.
Президент РФ Володимир Путін відзначив особливий характер відносин Росії
Russian President Vladimir Putin has noted the special nature of relations between Russia
Враховуючи особливий характер Конвенції як договору про права людини,
Mindful of the Convention's special character as a human rights treaty,
Особливий характер зазначених пактів взаємодопомоги аж ніяк не означає якого-небудь втручання Радянського Союзу у справи Естонії,
The special character of these mutual assistance pacts in no way implies any interference by the Soviet Union in the affairs of Esthonia,
зв'язку і інших, що мають особливий характер роботи, визначаються в порядку, що встановлюється Урядом Російської Федерації.
other services having a special nature of work are determined according to the procedure established by the Government of the Russian Federation.
характер просування матиме особливий характер.
the nature of the promotion will have a special character.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文