ПОСЛАНЕЦЬ АЛЛАГА - переклад на Англійською

messenger of allah
посланець аллаха
посланець аллага
посланник аллаха
посланник бога
посланник аллага
про посланник аллаха
messenger of god
посланець аллаха
посланець бога
посланник бога
посланець аллага
божий посланець
посланник аллаха
am the prophet of allah
messenger of allâh

Приклади вживання Посланець аллага Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Звісно посланцю Аллага.
Yes Messenger of Allah.
І люди закричали:«Так, посланцю Аллага!».
People cried and said:"Yes, O Messenger of Allah.".
І люди закричали:«Так, посланцю Аллага!».
The people cried,“Yes, O Messenger of God.”.
І люди закричали:«Так, посланцю Аллага!».
The people cried and answered:“Yes, O Messenger of Allah.”.
І люди закричали:«Так, посланцю Аллага!».
People cried and answered:“Yes, O' Messenger of Allah.”.
Посланця Аллага Мухаммада.
Muhammad Messenger of Allah.
кажучи пророку:«О Посланцю Аллага!
O Messenger of Allah,!
щоб розрахуватися, о, Посланцю Аллага?»?
O Messenger of Allaah?
Видатний сподвижник пророка Мухаммада Абу-Зарр розповідав:«Якось я спитав(пророка):«О Посланцю Аллага!
At-Tirmidhi recorded that‘Aaisha RA said: I asked:“O Messenger of Allah!
Сподвижники спитали:«А хто такі«муфаррідун», о посланцю Аллага?».
Someone asked,‘Who are the mufarridoon O Messenger of Allaah?'.
кажучи пророку:«О Посланцю Аллага!
O Allah's Apostle!
І коли приходить до них знамення, говорять вони:«Ми ніколи не увіруємо, поки не дадуть нам схожого на те, що дали посланцям Аллага».
If a sign comes to them they say,"We will not acknowledge until we are given the same as what God's messengers were given!".
І коли приходить до них знамення, говорять вони:«Ми ніколи не увіруємо, поки не дадуть нам схожого на те, що дали посланцям Аллага».
Whenever there comes to them a revelation they say, we will not commit to working for peace till we are given directly that which is given to the messengers of Allah.
спитав:«Хай будуть мої батьки викупом за тебе, о Посланцю Аллага, той, кого покличуть до одних з цих дверей, вже не буде потребувати чогось іншого,
mother be your ransom, O Messenger of Allah(sa), those who are called from these gates shall want for nothing,
Абу Бакр(хай буде задоволений ним Аллаг) спитав:«Хай будуть мої батьки викупом за тебе, о Посланцю Аллага, той, кого покличуть до одних з цих дверей, вже не буде потребувати чогось іншого,
Abu Bakr broke in,“May I sacrifice my parents for you, O Messenger of Allah, it does not matter from which gate someone is called,
Месія Іса син Мар'ям посланець Аллага.
The Messiah Jesus Son of Mary God 's Messenger.
Я посланець Аллага до вас усіх!».
I have preached all of you messages.".
Посланець Аллага(мир йому та благословення Аллага) відповів:«Так».
The Messenger of God said,‘Yes….
На них посланець Аллага відповідав, основуючись на боже одкровення.
A prophet came to him, addressing him with judgment from the mouth of God.
Посланець Аллага(мир йому та благословення Аллага)
The Prophet(peace be upon him)
Результати: 89, Час: 0.0363

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська