did
робити
займатися
виконувати
подобається
виконати
сделать
зайнятися
обійтися
вдіяти
творити had
вже
ще
уже
виникнути
мають
є
володіють
отримали
повинні
доведеться acted
акт
діяти
закон
виступати
діяння
поводитися
виступити
вчинок
діємо
дійте exerted
чинити
здійснювати
надавати
роблять
мають
докладаємо
прикладати
докласти made
зробити
змусити
приймати
здійснювати
внести
вносити
прийняти
здійснити
створити
створювати shewed
показав
розповів
чинив put
покласти
поставити
помістити
викласти
ввести
розмістити
поставлені
кладемо
посадили
вкладають committed
вчинити
коміт
зробити
на зобов'язання
здійснити
вчинення
присвятити
здійснюють
скоюють
зобов'язуємося
У той же час уряд чинив тиск, щоб змінити редакційне керівництво Gazeta. At the same time, the Government exerted pressure to change the editorial direction of Gazeta. І він чинив дуже гидке, ідучи за ідолами, He acted very abominably in following idols, Аванафіл не чинив ніякого впливу на фармакокінетику амлодипіну, Avanafil had no effect on the pharmacokinetics of amlodipine, І Він відпочив(шабат) у дні сьомім від усієї праці Своєї, яку був чинив . And, he rested in the day seventh from all his work which he had made . І те, що сам Христос чинив на доказ свого Божества, може діятися через життя, And what Christ Himself did to prove His Divinity can be done through the life,
Шрі Рама у своєму житті чинив так, як ніби він був самою Дхармою, Shri Rama in his own way, acted in life as if he were acting in a drama, який дійсно чинив поганий вплив на якість засолювання. which really had a bad effect on the quality of salting. І щодо всієї тієї сильної руки, і щодо всього того страху великого, що Мойсей чинив на очах усього Ізраїля. Deuteronomy 34:12And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel. Він чинив зло в очах Господніх, Therefore he did evil in the sight of the LORD, І щодо всієї тієї сильної руки, і щодо всього того страху великого, що Мойсей чинив на очах усього Ізраїля. De 34:12 And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel. Говорить:«І було зле в очах Господа те, що він чинив , і вбив Він також його». Now what he did was evil in the eyes of the Lord, and He put him to death also. Він чинив те, що було Господеві не довподоби, He did what was displeasing to the Lord; вбивав, чинив злочини- ті будуть відповідати. Він чинив те, що було Господеві не довподоби, не відступив від усіх гріхів Єровоама, сина Навата, що ввів у гріх Ізраїля. He did what the Lord considered to be evil by never abandoning the sins of Nebat's son Jeroboam, who caused Israel to sin. щодо всього того страху великого, що Мойсей чинив на очах усього Ізраїля. all the great deeds of terror that Moses did in the sight of all Israel. Якби я не виконав серед них діл, яких ще ніхто не чинив , вони не мали б гріха. If I had not done among them the works that no one else did , they would have no sin; побачивши чуда Його, що чинив . when they saw the miracles which he did . бачили чуда, які він чинив . seeing the miracles which he did . І чинив він зло в Господніх очах, як Ахавів дім, So he did what was evil in the Lord's sight like the house of Ahab, І чинив він зло в Господніх очах, He did evil in the eyes of the LORD,
Покажіть більше прикладів
Результати: 112 ,
Час: 0.0665