Я ПІДПИСАВ - переклад на Англійською

i signed
я підпишу
я підписую
приплітає
i sign
я підпишу
я підписую
приплітає
i wrote
я пишу
пишу
я читаю
пишеш
мною написане
я записую
я записав

Приклади вживання Я підписав Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Усього кілька хвилин тому я підписав меморандум, який наказував би Генеральному прокурору запропонувати правила заборони всіх пристроїв, які перетворюють законну зброю в автоматичну",- сказав Трамп на заході в Білому домі.
Just a few moments ago I signed a memo directing the attorney general to propose regulations that ban all devices that turn legal weapons into machine guns," Trump said at a White House event on Tuesday.
Каридад Меркадер, я підписав директиву про підготовку росіян
together with Caridad Mercader, I signed a directive to prepare Russian
Я підписав указ про демобілізацію військовослужбовців,
I signed a decree demobilizing those servicemen,
Причини продажу мого автомобіля за заниженою вартістю пов'язані з тим що я підписав робочий контракт в USA
The reasons for the sale of my car at a lower cost, associated with the fact that I signed a work contract in the USA
А вже наприкінці року я підписав контракт на представництво інтересів Sika Поланд в Україні,
And already at the end of the year, I signed a contract for representing Sika Poland in Ukraine,
Усього кілька хвилин тому я підписав меморандум, який наказував би Генеральному прокурору запропонувати правила заборони всіх пристроїв, які перетворюють законну зброю в автоматичну",- сказав Трамп на заході в Білому домі.
Just a few moments ago, I signed a memorandum directing the attorney general to propose regulations to ban all devices that turn legal weapons into machine guns,” Trump went on to say from the White House.
Я підписав трирічну угоду з можливістю продовження на один рік,
I signed a three year deal with the option of another year
Усього кілька хвилин тому я підписав меморандум, який наказував би Генеральному прокурору запропонувати правила заборони всіх пристроїв, які перетворюють законну зброю в автоматичну",- сказав Трамп на заході в Білому домі.
Just a few moments ago, I signed a memorandum directing the attorney general to propose regulations to ban all devices that turn legal weapons into machine guns,” Trump continued at the White House.
інших установлень міжнародного права, я підписав указ, що говорить, що Російська Федерація визнає незалежність Південної Осетії й Абхазії.
other documents of international law, I signed a decree on the Russian Federation's recognition of the independence of South Ossetia and Abkhazia.
тому сьогодні я підписав указ про анулювання цього декрету",- сказав Додон.
therefore today I signed the decree on abolishing it," Dodon said.
всі вчинені мною помилки, я приймаю відповідальність за текст, у який я не вірю, але який я підписав, щоб уникнути катастрофи в країні,
I assume responsibility for a text I do not believe in, but which I signed to avoid disaster for the country,
Нещодавно я підписав Меморандум з Міжнародною фінансовою корпорацією групи Світового банку, щоб залучити міжнародних експертів
Recently, I have signed a Memorandum with the International Finance Corporation of the World Bank Group to attract international experts
У моєму випадку, це не про те, щоб я підписав за кожним договором, але з точки зору створення mustr, який буде відображати згідно з усіма законами
In my case, it is not about signing me under any contract, but it is about creating a reprieve that will reflect on all applicable laws
Сьогодні я підписав указ, який стане початком перетворення Зони відчуження на одну з точок росту нової України”,- сказав він у середу на ЧАЕС, де відбудеться церемонія передачі нового безпечного конфайнмента.
Today I have signed a decree that will be the beginning of transformation of the exclusion zone into one of the growth points for new Ukraine,” he said at Chornobyl Nuclear Power Plant, where the ceremony of transferring a new safe confinement will take place.
пройшло вже 20 років відтоді, як я підписав свій перший контракт,
it has been 20 years since I signed my first professional contract,
Сьогодні я підписав указ, який стане початком перетворення зони відчуження в одну з точок зростання для нової України»,- сказав він на церемонії передачі конструкції безпечного укладення для 4 блоку ядерного реактора в Чорнобилі.
Today I have signed a decree that will be the beginning of transformation of the exclusion zone into one of the growth points for new Ukraine,” he said at Chornobyl Nuclear Power Plant, where the ceremony of transferring a new safe confinement will take place.
Я підписав указ про дводенну жалобу в Україні героям, які загинули під час антитерористичної операції,
I have signed a decree for two days of mourning in Ukraine for the heroes who died in the course of the anti-terrorist operation
Сьогодні я підписав відповідний указ про відкликання всіх представників України з усіх статутних органів СНД»,- сказав Порошенко у Вінниці під час святкових заходів із нагоди Дня Європи.
Today I have signed the relevant decree on the recall of all representatives of Ukraine from all statutory bodies of the CIS," Poroshenko said during a speech in Vinnytsia at celebrations on the occasion of Europe Day.
документи ОБСЄ, я підписав укази про визнання Російською Федерацією незалежності Південної Осетії і Абхазії.
OSCE documents, I have signed decrees to recognize the independence of South Ossetia and Abkhazia on behalf of the Russian Federation.
Я підписав постанову уряду на цю тему.
I signed a government decree on this topic.
Результати: 156, Час: 0.0364

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська