ІМЕНІ АВТОРА - переклад на Англійською

Приклади вживання Імені автора Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Користувач дозволяє використання матеріалів у складі Відомостей без зазначення імені автора, а також гарантує, що надані Відомості не порушують будь-яких прав третіх осіб, у тому числі виключних прав.
The User permits the use of materials contained in the Information without the specification of the name of the author, and guarantees that the Information provided does not violate any rights of third parties including exclusive rights.
Користувач дозволяє використання матеріалів у складі Відомостей без зазначення імені автора, а також гарантує, що надані Відомості не порушують будь-яких прав третіх осіб, у тому числі виключних прав.
The user authorizes the use of materials in the Information without specifying the name of the author, and also ensures that the information provided does not violate any rights of third parties, including exclusive rights.
Користувач дозволяє використання матеріалів у складі Відомостей без зазначення імені автора, а також гарантує, що надані Відомості не порушують будь-яких прав третіх осіб,
The User authorises to use the details in the information without the name of the author, and also guarantees that the information provided does not violate any rights of third parties,
Право вимагати визнання свого авторства шляхом зазначення належним чином імені автора на творі та його примірниках
The right to demand acknowledgement of his or her authorship by proper indication of the author's name on the work and its copies
ми б досягли третього типу зміни, яка могла б повністю змодифікувати функціонування імені автора.
that would be a third type of change which would entirely modify the functioning of the author's name.
ми б досягли третього типу зміни, яка могла б повністю змодифікувати функціонування імені автора.
that would be a third type of change that would entirely modify the functioning of the author's name.
вказати особу, на яку він покладає охорону авторства, імені автора і недоторканності твору(абзац другий пункту 1 статті 1266) після своєї смерті.
to indicate the person to whom he entrusts the protection of authorship, name of the author, and inviolability of the work(second subparagraph of Paragraph 1 of Article 1266) after his death.
Мітки формуються з імені автора і року публікації.
Labels are formed from name of author and year of publication.
Ім'я автора завжди буде включено до публікації рукопису.
The Author's name will always be included with the publication of the manuscript.
Ім'я автора(авторів);.
Name of the author(or authors);.
Ім'я автора було відоме кожному англійцеві.
The author's name was known to every Englishman.
Якщо це книга, то ім'я автора зазначається на титульній сторінці.
If it had a title page the author's name appeared on the title page.
Ім'я автора, звісно, не потребує зайвої реклами.
The name of the author, sure, does not require advertising.
Ім'я автора і джерело запозичення потрібно вказувати обов'язково.
The name of the author and the source must be clearly stated.
Ім'я автора стало відоме кожному англійцеві.
The author's name was known to every Englishman.
Повне ім'я автора(авторів);.
Full name of the author(authors);.
Ім'я автора завжди буде включено до публікації рукопису.
The Author's name will always be included with the publication of the.
Ім'я автора документа в класс365 і Прізвище.
Name of the author of the document in class365 and Surname.
Історія зберегла ім'я автора- його виготовив 16-річний Вільфред Ройтер у 1956 році.
The story even kept the author's name- 16-year-old Wilfred Reuter.
Ім'я автора чи авторів;.
The name of the author or authors;
Результати: 63, Час: 0.0201

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська