A DEROGATION FROM - превод на Български

[ə ˌderə'geiʃn frɒm]
[ə ˌderə'geiʃn frɒm]
дерогация от
way of derogation from
derogating from
exemption from
изключение от
exception from
exemption from
derogation from
exempt from
excluded from
exclusion from
opt-outs from
excepted from
apart from
отклонение от
deviation from
departure from
divergence from
derogation from
diversion from
deviating from
variation from
tolerance of
deviance from
aberration from
дерогации от
derogations from
derogation from
exemptions from

Примери за използване на A derogation from на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
competent authorities should be able to grant a derogation from these time limits.
компетентните органи следва да имат правото да предоставят дерогации от тези срокове.
may justify a derogation from the principle prohibiting discrimination on grounds of age.
са годни да оправдаят изключението от принципа за забрана на дискриминацията, основана на възраст.
rather than whether there is a derogation from the application of that provision.
а не до съществуването на дерогация от прилагането на тази разпоредба.
It should be noted first of all that Article 78 of the Conditions of Employment permits a derogation from the conditions applying to auxiliary staff,
Следва предварително да се припомни, че член 78 от УРДС допуска изключение от режима на служителите със спомагателни функции, определен в дял III от УРДС,
the first indent of Article 3(10), constitutes a derogation from the principle that the matters with respect to which the host Member State may apply its legislation to those undertakings are set out in an exhaustive list in the first subparagraph of Article 3(1)
параграф 10, първо тире от нея представлява отклонение от принципа, според който въпросите, по които приемащата държавачленка може да наложи законодателството си на посочените предприятия, са изчерпателно посочени в член 3, параграф 1, първа алинея от тази директива
In addition, the Commission considered that the possibility only for undertakings that were not profit making in 2013 to deduct from the 2014 taxable amount 50% of losses carried forward also constituted a derogation from the reference system,
Освен това Комисията приема, че възможността, предоставена само на предприятията, които не са реализирали печалби през 2013 г., да приспаднат от данъчната си основа за 2014 г. 50% от пренесените загуби, представлява също изключение от референтната система,
the first indent of Article 3(10), constitutes a derogation from the principle that the matters with respect to which the host Member State may apply its legislation to undertakings which post workers to its territory are set out in an exhaustive list in the first subparagraph of Article 3(1) thereof.
Директива 96/71 член 3, параграф 10, първо тире от нея представлява отклонение от принципа, според който въпросите, по които приемащата държавачленка може да наложи законодателството си на предприятията, които командироват работници на нейна територия, са изчерпателно посочени в член 3, параграф 1, първа алинея от тази директива.
are capable of justifying a derogation from the principle prohibiting discrimination on grounds of age.
са годни да оправдаят изключението от принципа за забрана на дискриминацията, основана на възраст.
Commission Decision 2005/359/EC of 29 April 2005 providing for a derogation from certain provisions of Council Directive 2000/29/EC as regards oak(Quercus L.)
Решение 2005/359/EО на Комисията от 29 април 2005 г. за предвиждане на дерогация от някои разпоредби на Директива 2000/29/ЕО на Съвета по отношение на дъбови(Quercus L.)
(19) The UK measures appear proportionate so as to justify a derogation from the fundamental EC Treaty freedom to provide services on the basis of an overriding reason of public interest,
Мерките на Обединеното кралство изглеждат съразмерни за оправдаване на дерогация от фундаменталната свобода според Договора за ЕО- за осигуряване на услуги на основание на по-първостепенна причина от обществен интерес,
an exceptional case and does not justify a derogation from Article 82 EC,
изобщо обаче не е извънредна мярка и не обосновава изключение от прилагането на член 82 ЕО,
liberalise audiovisual services nor demands that they be granted a derogation from the application of most favoured nation treatment;
либерализиране на аудиовизуалните услуги, нито за право на дерогация от прилагането на третиране съгласно статута за най-облагодетелствана нация;
Furthermore, institutions benefitting from a derogation from certain remuneration rules should be required to disclose information concerning such derogation.
Също така, от институциите, които се ползват с дерогация от някои разпоредби относно възнагражденията, следва да се изисква да оповестяват информация относно такава дерогация..
Grant a derogation from that prohibition for the transit of animals by road
Изключение от забраната се допуска при преминаване на животни чрез автомобилен
They may provide for a derogation from the requirement referred to in the first subparagraph for overriding requirements in the general interest.
Те могат да предвидят дерогация от изискванията, посочени в първата алинея, в полза на първостепенни изисквания от обществен интерес.
They shall subsequently inform the Commission every two years of any changes to those measures, whether or not they require a derogation from this Directive.
Впоследствие държавите членки уведомяват Комисията на всеки две години за всички промени в тези мерки независимо от това дали за тях е необходима дерогация от настоящата директива.
The competent authorities have recently been allowed a derogation from the provision that the information must be delivered to the slaughterhouse at least 24 hours in advance.
На компетентните органи неотдавна беше предоставена дерогация от клаузата, че информацията трябва да се подаде на кланицата най-малко 24 часа предварително.
Whereas Article 14 of the basic Regulation provides for a derogation from Community plant variety right for the purposes of safeguarding agricultural production(agricultural exemption);
Като има предвид, че член 14 от основния регламент предвижда дерогация от правата на Общността за растително разнообразие, с цел защита на селскостопанската продукция(селскостопанско освобождаване);
provide for a derogation from Articles 52 to 55 for receiving UCITS.
втора алинея, да предвидят дерогация от членове 52- 55 за поемащо ПКИПЦК.
Providing for a derogation from Article 13(1)(ii)
За предоставяне на дерогация от разпоредбите на член 13, параграф 1,
Резултати: 2403, Време: 0.0653

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български