A PART OF THE GAME - превод на Български

[ə pɑːt ɒv ðə geim]
[ə pɑːt ɒv ðə geim]
част от играта
part of the game
portion of the game
part of the act
part of football
part of the gig
part of the play
part of the fun
area of the game
aspect of the game

Примери за използване на A part of the game на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And dependent on everyone that is a part of the game.
Уважавам всеки, който е част от тази игра.
One who understands that‘Losing is a part of the Game'.
Че загубата е част от играта.“.
is actually a part of the game.
партньорът ви също е част от“играта”.
I don't need you being a part of the game like that.
Не искам да си част от тая игра.
Don't worry about it, that's a part of the game.
Не я търсете, те са част от играта.
Yeah, it's a part of the game. It's not a thing.
Да, това е част от играта, а не истински предмет.
injuries are a part of the game.
травмите са част от играта.
But after all this, isn't broken windshields a part of the game?
ОК, ама ъгловите удари не са ли част от играта?
recognize that losing is a part of the game?
загубите са част от играта.
it's a part of the game.
тя е неразривна част от играта.
Most of Naismith's original 13 rules are still a part of the game today.
Дванадесет от тринадесетте правила, които Нейсмит създава, все още са част от основите на играта.
You're gonna miss being a part of the game and not just being a spectator.
Това ще ви позволи да се превърне в част от играта, а не да остане само наблюдател.
but that's a part of the game, right?
но това е част от играта, нали?
There is certainly more risk, but that's a part of the game, right?
Естествено не прекалено много, но и това е част от играта, нали?
Bad calls are a part of the game so it doesnt really bother me that much.
Критиките са част от играта, така че не ме притесняват.
Attrition is a part of the game, and you have to compensate for that accordingly.
Контузиите са част играта и трябва да си правиш сметки за това.
You appear to have back-doored into a part of the game that, technically speaking, shouldn't even exist.
Влезли сте в някаква част на играта, която технически погледнато не съществува.
This can be a part of the game, during which participants self-grind their clothes at their discretion and desire.
Това може да бъде част от играта, по време на която участниците саморазглаждат дрехите си по свое усмотрение и желание. Особено.
upload content to be a part of the game.
качват съдържание, което да стане част от играта.
Mr. Burns, these symbols that Susannah Richland took pictures of… are those also a part of the game?
Г-н Бърнс, тези символи на които Сузън Ричланд взе снимки дали са също част от играта?
Резултати: 4093, Време: 0.0516

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български