ACCESSION OF THE REPUBLIC - превод на Български

[æk'seʃn ɒv ðə ri'pʌblik]
[æk'seʃn ɒv ðə ri'pʌblik]
присъединяване на република
accession of the republic
приемането на република
the accession of the republic

Примери за използване на Accession of the republic на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The accession of the Republic of Bulgaria to NATO in 2004 has confronted Bulgarian military intelligence with new challenges arising above all from the Alliance's extension of intelligence interest into crisis regions outside its area of responsibility.
Приемането на Република България в НАТО през 2004 г. изправи българското военно разузнаване пред нови предизвикателства, произтичащи главно от разширяването на разузнавателния интерес на Алианса към кризисните региони извън зоната му за отговорност.
On March 18, the Russian president signed an agreement on the accession of the Republic of Crimea and Sevastopol to the Russian Federation,
На 18 март президентът на Русия подписа договор за присъединяването на Република Крим и Севастопол в състава на РФ,
It follows that the subject-matter of the main proceedings is not a situation which had produced all its effects before the accession of the Republic of Finland to the European Union.
От това следва, че спорът по главното производство няма за предмет положение, което проявява всичките си последици преди приемането на Република Финландия в Съюза. 24 Следователно Съдът е компетентен да отговори на запитващата юрисдикция.
in the future- and EU, after the accession of the Republic of Northern Macedonia to the European Union.
в перспектива- и в ЕС, след присъединяването на Република Северна Македония към Съюза.
Shall enter into force from the date of entering into force of the Agreement for accession of the Republic of Bulgaria to the European Union
Параграф 2 влиза в сила от датата на влизане в сила на Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз
The main focus of the discussions was the invitation, sent in early June, by the Ministries of Transport of Bulgaria and Romania for the accession of the Republic of Serbia with observer status to the work of DANUBE FAB.
Основният фокус на дискусиите бе изпратената в началото на юни покана от министерствата на транспорта на България и Румъния за присъединяване на Република Сърбия със статут на наблюдател към работата на DANUBE FAB.
Shall enter into force as of the date of entry into force of the Treaty concerning the Accession of the Republic of Bulgaria to the European Union
Параграф 2 влиза в сила от датата на влизане в сила на Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз
shall apply until the entry into force of the Treaty concerning the Accession of the Republic of Bulgaria to the European Union.
относно чл. 36, се прилага до влизане в сила на Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз.
of Member States under the European Economic Space Agreement may acquire the right of ownership in land in accordance with the requirements laid down in law in compliance with the Treaty concerning the Accession of the Republic of Bulgaria to the European Union.
членки на ЕС или на страни членки на Европейското икономическо пространство могат да придобиват право на собственост върху земя в съответствие с изискванията на закона и съгласно Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз.
chapter four“Customs union” of the Protocol to the Treaty concerning the accession of the Republic of Bulgaria to the European Union.
глава четвърта“Митнически съюз” от Протокола към Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз.
(in force since the date of accession of the Republic of Bulgaria to the European Union)(1) Community marks having effect on the date of accession of the Republic of Bulgaria to the European Union,
(В сила от датата на присъединяване на Република България към Европейския съюз)(1) Марки на Общността, които са действащи към датата на присъединяване на Република България към Европейския съюз,
which shall come into force on the date of entry into effect of the Agreement for the Accession of the Republic of Bulgaria to the European Union,
които влизат в сила от датата на влизане в сила на Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз,
the country"for the free expression of the residents of the Crimean peninsula,">who voted for the accession of the Republic of Crimea to Russia.".
които гласуваха за присъединяване на Република Крим към Русия“.
Following the accession of the Republic of Bulgaria to the European Union,
След приемането на Република България в Европейския съюз,
Upon the accession of the Republic of Croatia into the European Union,
След приемането на Република Хърватия в ЕС,
provided that the certificate request is filed within 6 months following the date of accession of the Republic of Bulgaria to the European Union.
при условие че молбата за сертификат е подадена в 6-месечен срок от датата на присъединяване на Република България към Европейския съюз.
(Effective as from the date of entry into force of the Treaty concerning the Accession of the Republic of Bulgaria to the European Union)(1)
(В сила от датата на влизане в сила на Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз)(1)
The Accession of the Republic of Croatia.
На за присъединяване на Република Хърватия.
The Treaty of Accession of the Republic of Bulgaria.
На Договора присъединяване на Република България.
The Treaty of Accession of the Republic of Croatia.
Договорът за присъединяване на Република Хърватия.
Резултати: 587, Време: 0.0569

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български