ALL THE SUFFERING - превод на Български

[ɔːl ðə 'sʌfəriŋ]
[ɔːl ðə 'sʌfəriŋ]
всички страдания
all suffering
all misery
all the suffering
all sufferers
all pain
цялото страдание
all the suffering
all suffering
all the miseries
всички мъчения
all the tortures
all the suffering

Примери за използване на All the suffering на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
She also becomes the intercessor of all the suffering, widows, orphans,
Тя също става посредник на всички страдания, вдовици, сираци
But that was not enough to stop her from eventually making a choice… to leave this place… and all the suffering and me… behind.
Но това не можа да я спре да направи своя избор да напусне това място като остави зад гърба си всички мъчения. И мен.
For example, all the suffering- and all the happiness- that we feel to be so realistic is just a ripple on the surface of the ocean of our mind.
Например цялото страдание- както и цялото щастие- които усещаме така реалистично не е нищо повече от вълничка в океана на нашия ум. За да разберем истинското.
without exception, all the suffering would disappear.
без изключение, всички страдания ще изчезнат.
the quicker all the suffering and fear caused by the banksters will be wiped out.
толкова по-бързо цялото страдание и страх, причинено от„банкстерите” ще бъде заличено.
Never assume that you can easily take only Princess Mask and suddenly all the suffering would disappear into the air.
Никога не предполагайте, че лесно можете да вземете само Princess Mask и изведнъж всички страдания ще изчезнат във въздуха.
It's just… when you have seen all the suffering that goes on in this world.
Това е… Когато видиш цялото страдание на този свят. Точно пред очите ти… е лесно да си помислиш, че всичко е една голяма лотария.
With all the suffering and injustice in the world I sometimes think that God must hate us.
С цялото страдание и несправедливост в света, понякога мисля, че Бог ни мрази.
Do not think they can easily take Chocolate Slim& on the spot, all the suffering would vanish. Give yourself time.
Не мисля, че те могат лесно да вземат Chocolate Slim и на място, цялото страдание ще изчезне. Дайте си време.
momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs all the suffering that we will endure on this earth.
краткотрайни безпокойства постигат за нас вечна слава, която далеч надхвърля цялото страдание, което ще изпитаме на тази земя.
Silent and alone, no friend was aware of it, he bore all the suffering of humankind.
Безмълвен и сам- никой приятел не знаеше за това- той изнесе цялото страдание на човечеството на плещите си.
despite offered to Christ, all the suffering caused to His disciples,
които са предложени на Христос, всичките страдания, причинени на Неговите ученици,
All the suffering that she could end,
Въпреки всички страдания, които тя може да прекрати всички животи,
But it would be too sad to relate all the suffering and misery which the duckling had to endure through the hard winter.
Твърде тъжно е да се описват всичките страдания, които патенцето трябваше да изтърпи през тази люта зима.
a survivor would not survive if they remembered all the suffering, pain and abuse in their life.
оцелялият няма да оцелее, ако помни всичките страдания, болки и злоупотреби в живота си.
When you see the biblical meaning of anger your heart will go out to our Father in sorrow for all the suffering He has endured because of our sins.
Когато видите библейския смисъл на гняв, сърцето ви ще се изпълни със скръб към нашия Отец за всичките страдания, които е претърпял поради нашите грехове.
you can easily take only Bactefort and on the spot all the suffering would dissolve in the air.
лесно можете да вземете само Bactefort и на мястото всичките страдания ще се разтворят във въздуха.
that he would make all the suffering worthwhile.
но че той ще направи всички страдания да си струват.
for her children would bear the major brunt of all the suffering.
нейните собствени деца биха били засегнати от всички страдания.
He pays through the pain from being exterminated and through all the suffering- just like suffering all kinds of torment in Hell,
Заплаща посредством болката от това, че бива унищожаван, и чрез цялото страдание- същото като да се страда от всякакви мъчения в Ада,
Резултати: 82, Време: 0.0518

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български