AN EMPLOYMENT RELATIONSHIP - превод на Български

[æn im'ploimənt ri'leiʃnʃip]
[æn im'ploimənt ri'leiʃnʃip]
трудово правоотношение
employment relationship
employment contract
employment relation
work relationship
labor contracts
labour contract
labour relationship
трудовите отношения
labor relations
labour relations
employment relationships
employment relations
working relationships
labour relationships
socio-labor relations
industrial relations
work relations
трудовото правоотношение
employment relationship
labour relationship
working relationship
employment relation
employment contract
трудови правоотношения
employment relationships
employment relations
labor relations
labour relations
employment contracts
трудовоправни отношения
employment relationship
employment relations

Примери за използване на An employment relationship на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
details is required in order that we may decide upon the justification of an employment relationship.
за да може да бъде взето решение за обосноваване на трудовото правоотношение.
In both cases, there must be an employment relationship between you and the person being posted.
И в двата случая между вас и командированото лице трябва да има трудово правоотношение.
enter voluntarily in an employment relationship with the Company.
встъпват доброволно в трудово правоотношение с компанията.
legal person who has an employment relationship with the worker and has responsibility for the undertaking and/or establishment;
юридическо лице, което е в трудови отношения с работник и носи отговорност за предприятието и/или ведомството;
legal person who has an employment relationship with a worker and has responsibility for the undertaking and/or establishment.
юридическо лице, което е в трудови отношения с работник и носи отговорност за предприятието и/или ведомството;
This directive strengthens mobility by reducing the obstacles created by rules concerning supplementary pension schemes linked to an employment relationship.
Целта на настоящата директива е да насърчи мобилността на работниците чрез намаляване на пречките пред тази мобилност, създадени от някои правила относно схеми за допълнително пенсионно осигуряване, свързани с трудово правоотношение.
an individual with whom the worker has an employment relationship;
служителят е в трудови отношения.;
decide whether there are grounds for establishing an employment relationship.
да вземем решение за обосноваване на трудовото правоотношение.
former employees from an employment relationship incurred up to the day of the opening of bankruptcy proceedings are taken into consideration in the gross amount.
произтичащи от трудово правоотношение и възникнали до деня на откриването на производство по несъстоятелност, се вземат предвид в брутния им размер.
The essential feature of an employment relationship, however, is that for a certain period of time a person performs services for
Съществена характеристика на трудовите отношения е обстоятелството, че през определен период от време лицето престира труд за
maximum sizes of the salaries for the position of persons working under an employment relationship shall be determined by the internal rules for Payroll under art.
максималните размери на заплатите за длъжност на лицата, работещи по трудово правоотношение, се определят с вътрешните правила за работната заплата по чл.
The essential feature of an employment relationship is that, for a certain period of time,
Съществена характеристика на трудовите отношения е обстоятелството, че през определен период
who is not in an employment relationship with the club, has not the right to work
който не е в трудовоправни отношения с Клуба няма право да работи
in principle, required for the unilateral termination of an employment relationship.
едностранното прекратяване на трудовото правоотношение по принцип не трябва да се обосновава.
the transferee be jointly and severally liable in respect of obligations which arose before the date of the transfer from a contract of employment or an employment relationship existing on the date of the transfer.
приобретателят да бъдат солидарно отговорни за задълженията, възникнали преди датата на прехвърлянето във връзка със съществуващите към датата на прехвърлянето трудови договори или трудови правоотношения.
the transferee shall be jointly and severally liable in respect of obligations which arose before the date of transfer from a contract of employment or an employment relationship existing on the date of the transfer.
приобретателят да бъдат солидарно отговорни за задълженията, възникнали преди датата на прехвърлянето във връзка със съществуващите към датата на прехвърлянето трудови договори или трудови правоотношения.
substantial presence on the territory of the Member State of the mobile operator, like an employment relationship or following recurring courses at University.
продължително пребиваване на територията на държавата членка на мобилния оператор- като например трудови правоотношения или следване в университет.
Re 2: Since processing is necessary to establish an employment relationship with you as the data subject,
Относно 2: Тъй като обработката е необходима за установяване на трудово правоотношение със субекта на данните,
legal person who has an employment relationship with a worker(that is any person employed by an employer),
юридическо лице, което е в трудово правоотношение с работник(това е всяко лице, наето от работодател)
Since the processing is necessary to conduct the interview and thus to establish an employment relationship with you as the person concerned,
Тъй като обработката е необходима за провеждане на интервюто и установяване на трудово правоотношение с теб като заинтересовано лице,
Резултати: 141, Време: 0.0617

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български