APPLICANT CLAIMS - превод на Български

['æplikənt kleimz]
['æplikənt kleimz]
жалбоподателят твърди
applicant claims
applicant argues
the appellant claims
applicant alleges
appellant argues
the appellant submits
complainant alleged
the appellant maintains
applicant stated
applicant maintained
жалбоподателят изтъква
applicant claims
applicant argues
the appellant puts forward
applicant puts forward
the appellant submits
the appellant claims
the appellant argued
кандидатът твърди
applicant claims
заявителят твърди
applicant claimed
applicant argues
applicant stated
applicant alleges
ищецът твърди
the applicant claims
applicant alleges
жалбоподателят претендира
the applicant claimed

Примери за използване на Applicant claims на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The competent authorities of the Member State where the applicant claims to have family members and/or relatives present shall assist the competent authorities of the determining Member State with answering any questions aimed at clarifying whether the alleged family links are correct.
Компетентните органи на държавата членка, за която кандидатът твърди, че има членове на семейството и/или роднини, подпомагат компетентните органи на определящата държава членка, като отговорят на всеки въпрос, който има за цел да изясни дали твърденията за семейни връзки са верни.
In support of the first plea in law, the applicant claims that a self-employed individual, even if not registered with a professional association,
В подкрепа на първото основание за обжалване жалбоподателят изтъква, че за целите на достъп до структурните фондове лице,
The applicant claims that his“ethical veganism”, the conviction to
Ищецът твърди, че етичното му веганство- убеждението да избягва каквато
The applicant claims that the Fourth Board of Appeal wrongly found, in paragraphs 41, 57
Жалбоподателят твърди, че в точки 41, 57 и 59 от обжалваното решение четвърти апелативен състав погрешно е приел,
The Applicant claims that external switching rates are not high for small customers,
Заявителят твърди, че равнищата на външна промяна сред малките потребители не са високи,
The applicant claims that, in view of the favourable opinion of the European Food Safety Authority on the applicant's five health claims, the absolute ban on advertising resulting from the rejection of those health claims was disproportionate.
Второто основание е изведено от липса на пропорционалност Жалбоподателят изтъква, че с оглед на положителните становища на Европейския орган за безопасност на храните по отношение на петте здравни претенции на жалбоподателя, била непропорционална абсолютната забрана за рекламиране наложена вследствие на отхвърлянето на заявленията.
Second, the applicant claims that the contested decision is vitiated by manifest errors of facts which lead the Commission to an improper application of the law
На второ място жалбоподателят твърди, че обжалваното решение е опорочено от очевидни фактически грешки, които са довели Комисията до неправилно прилагане на правото
where the applicant claims that another Member State is responsible for examining the application.
правораздавателен орган, ако кандидатът твърди, че друга държава членка е компетентна за разглеждането на молбата.
The applicant claims that in the majority of patients ALT and AST levels stabilize
Заявителят твърди, че при по-голямата част от пациентите нивата на АЛАТ
As part of its observations on the objection of inadmissibility, the applicant claims an interest of its 23 members,
В рамките на становището си по възражението за недопустимост жалбоподателят изтъква интереса на неговите 23 членове,
The Applicant claims that to the best of their knowledge(at this point in time),
Заявителят твърди, че доколкото му е известно(до момента),
It follows that, contrary to what the applicant claims, the interpretation of the mark at issue by the Board of Appeal does not call into question the fact that that mark was not claimed in specific dimensions.
Следователно, противно на твърдяното от жалбоподателя, тълкуването на разглежданата марка от апелативния състав не поставя под въпрос факта, че тази марка не е била заявена в конкретни размери.
In addition, the applicant claims that there has been an infringement of the principles of good administration,
Освен това жалбоподателят се позовава на нарушение на принципите на добра администрация, на член 42 и 42 от Хартата за основните права,
In the second place, the applicant claims that the schedules of charges were adopted after the conclusion with Ryanair of the private law contracts referred to in paragraphs 4,
На второ място, жалбоподателят твърди, че тарифите на таксите са приети след сключването с Ryanair на частноправните договори, посочени в точки 4, 11 и 18 по-горе,
Secondly, the applicant claims an infringement of the principle of transparency, contrary to the well known Regulation 1049/2001 and Regulation 659/1999,(2) given that the defendant is not providing to the public the widest possible access to
На второ място жалбоподателят изтъква нарушение на принципа на прозрачност вследствие на нарушението на посочения Регламент № 1049/2001 и на Регламент № 659/1999(2),
In the second place, the applicant claims that the method used by the Commission to identify a margin squeeze is defective,
На второ място жалбоподателят изтъква, че използваният от Комисията метод за установяване на ценовата преса е погрешен,
The applicant claims that the Council did not have the slightest evidence against it to support the reasons for including the applicant's name on the list of persons
Ищецът твърди, че Съветът не разполагал с никакво доказателство срещу него, което да обоснове мотивите за включване на името му в списъка на лицата и образуванията, по отношение на
The applicant claims that, if its action does not comply with Article 68 of the basic regulation,
Жалбоподателят претендира, че в случай че жалбата му не е била съобразена с член 68 от основния регламент,
The applicant claims that the construction of the Passante was financed by a tariff increase on the Tangenziale
Жалбоподателят изтъква, че строителството на Passante е финансирано посредством увеличаване на пътните такси по Tangenziale
audio-visual work in respect of which the applicant claims to hold intellectual property rights,
аудио-визуално произведение, за което ищецът твърди, че притежава права върху интелектуална собственост,
Резултати: 78, Време: 0.0697

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български