ARE NOT GOING TO LET - превод на Български

[ɑːr nɒt 'gəʊiŋ tə let]
[ɑːr nɒt 'gəʊiŋ tə let]
няма да позволим
we will not allow
we won't let
we're not gonna let
are not going to let
we wouldn't let
will not permit
we shall not allow
we cannot allow
wont let
няма да оставиш
you're not leaving
you won't let
you're not gonna let
you wouldn't leave
you wouldn't let
for you will not leave
you're not going to let
you can't let
you would never let
you will not allow
няма да позволят
will not allow
won't let
they're not gonna let
would not allow
wouldn't let
do not allow
will not permit
will never let
they don't let
will never allow
няма да позволиш
you won't let
you're not gonna let
you wouldn't let
you will not allow
you don't let
you would never let
you will never let
not going to let
няма да позволи
will not allow
won't let
would not allow
wouldn't let
's not gonna let
will not permit
does not allow
will never let
is not going to let
would never allow
няма да допуснем те
няма да пуснат
they won't let
they're not gonna let
wouldn't let
they're not going to let
won't release
not be allowed
they will never let
would not release

Примери за използване на Are not going to let на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Come on now. You and I both know they're not going to let you hurt me.
Стига. Идвамата знаем че те няма да ти позволят да ме нараниш.
Ted, I hope that you're not going to let our professional woes interfere with our friendship,
Тед, надявам се, че няма да позволиш професионалните ни несъгласия, да се намесят в нашето приятелство,
The customs points were intended to become part of[Kosovo's] state border and we are not going to let that happen.".
Имаше планове митническите пунктове да станат част от държавната граница[на Косово], но ние няма да позволим това да се случи.".
They're not going to let something momentary keep them down when they know they need to get back on track to find the love match they're wanting.
Те няма да позволят нещо моментно да ги задържи, когато знаят, че трябва да се върнат на път, за да намерят любовния мач, който искат.
I know you're not going to let me give you a wedding,
Знам, че няма да ми позволиш да платя сватбата,
You're telling me in this day and age, you're not going to let me use the bathroom
Вие ми казвате в този ден и възраст, Вие няма да ми позволи да използвам банята
Now, these are Bolshevik sympathizers who are trying to take over this party, and we're not going to let them.
Сега, тези са болшевишки симпатизанти, които се опитват да поемат ръководството на тази партия и ние няма да им позволим.
They're smiling because they have decided that they're not going to let anything hold them down, they're moving on to a new beginning.
Те се усмихват, защото знаят, че няма да позволят на нищо да ги издърпа надолу и вървят към едно ново начало.
Chief, you're not going to let him do that thing where he only uses courtroom jargon, are you?
Шефке, няма да му позволиш да използва съдебен жаргон, нали?
But, according to Nixon,“the American people are not going to let them destroy our foreign policy- never.”.
Но, според Никсън,„американският народ няма да им позволи да разрушат нашата външна политика- никога“.
Because that's who he is: our dad, and we're not going to let you hurt him.
Защото това е той, баща ни, и няма да ти позволим да го нараниш.
They're smiling because they have decided that they're not going to let anything hold them down, they're moving on to a new beginning.
Те се усмихват, защото знаят, че няма да позволят нищо, теглещо ги надолу, да им попречи да се движат към новото начало.
You know I am right, but you're not going to let anything happen to him.
Знаеш, че съм прав, но няма да позволиш да му се случи нещо.
We have been waiting to plan Joe's wedding for our entire life, and we are not going to let you ruin it with a barefoot-on-the-beach theme.
Чакахме да планираме сватбата на Джо през целият си живот, и няма да ти позволим да го съсипеш с боса-по-плажа тема.
Authorities are not going to let any such projects happen before we have answers to our questions
Властите няма да позволят такива проекти да се случат, преди да имаме отговори на нашите въпроси
So what you're saying is because I had an opinion of your script, you're not going to let me read for the part?
Значи ми казваш, че заради мнението ми за сценария, няма да ми позволиш да прочета ролята?
fighter aircraft within seconds of Israel and we are not going to let that happen.
изтребители на секунди(полет) от Израел- няма да позволим това.
It's not that they don't care whether other people will like them but simply that they're not going to let that get in the way of doing the right thing.
Не че не ги интересува дали хората ще ги харесат или не, но просто няма да позволят това да им попречи да направят каквото трябва.
And if I'm going to burn down the cinema which I am we both know, you're not going to let me do it by myself.
А ако ще запаля киното, което аз ще направя, ти няма да ми позволиш да го направя сама.
you're afraid they're not going to let you come back.
се страхувате, че няма да ви позволят да се върнете.
Резултати: 56, Време: 0.0695

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български