BEGINNING OF TIME - превод на Български

[bi'giniŋ ɒv taim]
[bi'giniŋ ɒv taim]
началото на времето
beginning of time
dawn of time
time begins
the commencement of the time
start of time
край време
end time
the beginning of time
най-ранни времена
earliest times
beginning of time
зората на времето
dawn of time
beginning of time
началото на времената
the beginning of time
начало на времето
beginning of time
beginning of time

Примери за използване на Beginning of time на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This was written before the beginning of time.
Това е записано още от преди началото на времето.
Maybe since the beginning of time.
Вероятно, от Началото на Времето.
Perhaps since the beginning of time.
Вероятно, от Началото на Времето.
Since the beginning of time,”.
Още от самото начало на времето.
From the beginning of time, only queens have ruled in Sheba.
От самото начало на времето само царици са управлявали в Шеба.
Since the beginning of time, parties have been established both at home and abroad.
Партии са се създавали от край време и в страната, и в чужбина.
Yeah, like the beginning of time.
Да, като в началото на времето.
God purposed to save His creation from the beginning of time.
Бог иска да спаси Неговото творение от самото начало на времето.
Since the beginning of time, gravity has been at work in our universe.
Гравитацията действа във Вселената от началото на времето.
His pack's been going at mine since the beginning of time I don't owe him a thing.
Глутницата му преследва моята от край време и не му дължа нищо.
Cosmic strings continues to be the most elegant explanation of how the galaxies have emerged from the beginning of time.
Космическите потоци продължават да са най-елегантното обяснение за възникването на галактиките от зората на времето.
right up to the"beginning of time" option.
точно до опцията„от началото на сърфирането“(beginning of time).
right down to the“beginning of time” option.
точно до опцията„от началото на сърфирането“(beginning of time).
Gods were from the beginning of time Governors of mankind,
Боговете били от началото на времената Господари на човечеството,
very, very beginning of time.
което е станало в самото начало на времето.
In both countries people were ruled in the beginning of time by Dynasties of Gods.
И в двете страни в началото на времената хората са били управлявани от Династии на Богове.
leading their struggle from the very beginning of time.
което води борбата им от самото начало на времето.
In the beginning of time, Man was terribly cold
В началото на времената на човека му било толкова студено,
the process all the way back, to see what happened at the beginning of time itself?
за да видя какво е станало в самото начало на времето?
the candidates were acquainted with the inexorable laws traced for every disembodied soul from the beginning of time.
кандидатите били запознавани с нерушимите закони, на които е подчинена всяка невъплътена душа от началото на времената.
Резултати: 187, Време: 0.0585

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български