CANNOT BE IMPOSED - превод на Български

['kænət biː im'pəʊzd]
['kænət biː im'pəʊzd]
не може да бъде наложено
cannot be imposed
may not be imposed
cannot be forced
не могат да бъдат наложени
cannot be imposed
may not be imposed
cannot be forced
не могат да бъдат налагани
cannot be imposed
не бива да бъде налагана
cannot be imposed
should not be dictated
не може да бъде натрапена
cannot be imposed
не може да бъде наложена
cannot be imposed
cannot be forced

Примери за използване на Cannot be imposed на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
points out that changes to the Memorandum of Understanding cannot be imposed unilaterally.
промените в меморандума з разбирателство не могат да бъдат налагани едностранно.
We hold that liability for a defamatory blog post involving a matter of public concern cannot be imposed without proof of fault
Ние твърдим, че отговорност за клеветнически блог пост, включващ въпрос от обществен интерес не може да бъде наложена, без доказване на вина
The non-binding nature of mediation means that a decision cannot be imposed on the parties.
Доброволната природа на медиацията означава също, че на страните не може да бъде наложено решение.
points out that changes to the Memorandum of Understanding cannot be imposed unilaterally.
промените в Меморандума за разбирателство не могат да бъдат налагани едностранно.
Confidence is something that has to come from within and cannot be imposed upon oneself.
Освен това, ангажимент трябва да дойде отвътре и не може да бъде наложена на никого.
Changing FAFA conditions is subject to the partners' agreement and cannot be imposed unilaterally by the Commission.
Изменението на условията на ФАРС подлежи на съгласието на партньорите и не може да бъде наложено едностранно от Комисията.
It becomes apparent that the religious views of one cannot be imposed on other people.
Това означава още, че възгледите на един човек не могат да бъдат налагани на другите.
a common system cannot be imposed at EU level.
на ниво ЕС не може да бъде наложена обща система.
Because corporate culture should not, and cannot be imposed in words- it is lived through.
Защото корпоративната култура не трябва и не може да се налага на думи- тя се живее.
Recalls however that a one-size-fits-all system cannot be imposed on the diverse types
Въпреки това припомня, че не може да се налага стандартизирана система за разнообразните видове
Recognition by Parliament of same-sex unions- which are effective only in four Member States- cannot be imposed on the rest, and it represents a crude attempt to influence legislators
Признаването от Парламента на хомосексуалните съюзи- каквито се сключват само в четири държави-членки- не може да бъде наложено на останалите и представлява груб опит за оказване на влияние върху законодателите
I voted in favour of this document because democratic change cannot be imposed from outside
Аз гласувах в подкрепа на този документ, защото демократичните промени не могат да бъдат наложени отвън или дори чрез военни средства,
happiness cannot be imposed as it relies on criteria outside of work(family,
щастието не може да бъде наложено, тъй като то разчита на критерии извън работата(семейство,
imposed on EU farmers cannot be imposed on producers of imported meat'.
наложени на земеделските стопани от ЕС, не могат да бъдат наложени на производителите на вносно месо.
Undoubtedly, however, democratic change cannot be imposed from the outside, but it should be the result of a democratic
Несъмнено обаче демократичната промяна не може да бъде наложена отвън, а трябва да бъде резултат от демократичен
a very clear understanding that institutions cannot be imposed from the top, but rather they are built from the bottom up one interaction at a time.
е много ясно разбиране, че институциите не могат да бъдат наложени от върха, по-скоро те са изградени от дъното, взаимодействие след взаимодействие.
And while willingness to reform cannot be imposed from outside, the EU has a special responsibility to
И въпреки че волята за реформи не може да бъде наложена отвън, ЕС носи специална отговорност да подкрепя онези партньори,
Ashdown will not impose this law because the EU, which is still negotiating over BiH's feasibility study, has made it clear that reforms have to come from domestic sources, and cannot be imposed by the OHR.
Ашдаун няма да наложи този закон, защото ЕС, който все още преговаря относно провеждането на предварително проучване на готовността на БиХ за започване на преговори, ясно е показал, че реформите трябва да дойдат отвътре и не могат да бъдат наложени от СВП.
The message we must convey is that democracy cannot be imposed by force, and that it is not acceptable to quash demonstrations by sending in the army with orders to shoot on sight.
Посланието, което трябва да предадем, е, че демокрацията не може да бъде наложена със сила и че е неприемливо демонстрациите да бъдат потушавани чрез изпращане на армията със заповед да се стреля без предупреждение.
(2) The life imprisonment without alternative cannot be imposed on a person who, at the time of committing the crime has not accomplished twenty years of age
(2) Смъртно наказание не може да се наложи на лице, което по време на извършване на престъплението не е навършило двадесет години,
Резултати: 53, Време: 0.0501

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български