CARRIER MUST - превод на Български

['kæriər mʌst]
['kæriər mʌst]
превозвачът трябва
carrier must
carrier has to
transporter must
carrier shall be obliged
превозвачът е длъжен
carrier must
carrier is obliged
carrier shall
carrier shall be bound
превозвач трябва
carrier must
чантата трябва
bag must
the bag should
purse should
the carrier must

Примери за използване на Carrier must на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In order to be exempted from the payment of compensation the carrier must therefore simultaneously prove.
Следователно, с цел да се освободи от задължението за плащане на обезщетение, превозвачът трябва да докаже едновременно.
You must defeat the red forces to liberate the whiteboard while your carrier must survive.
Вие трябва да победи на Червената сили да освободи дъска, докато вашият превозвач трябва да оцелее.
For cancellation due to extraordinary circumstances you may not have the right to compensation, the carrier must still offer you either.
При отмяна на полет поради извънредни обстоятелства е възможно да нямата право на обезщетение, но превозвачът трябва да ви предложи избор между.
If it is impossible to carry out the instructions of the consignor, the carrier must so inform the consignor forthwith.
Ако е невъзможно да се изпълнят нарежданията на изпращача, превозвачът трябва незабавно да информира изпращача за това.
The carrier must inform us in writing about the location of the car on a daily basis not later than 10.00 am.
ПРЕВОЗВАЧЪТ е длъжен да информира писмено СПЕДИТОРА за местоположението на автомобила ежедневно най-късно до 10:00 часа местно време.
The carrier must inform us in writing about the expected date of arrival of the vehicle at the latest one day before the day of landing,
ПРЕВОЗВАЧЪТ е длъжен да информира писмено СПЕДИТОРА за очакваната дата на пристигане на автомобила, най-късно 1/един/ ден преди деня за разтоварване,
The carrier must inform passengers of the situation as soon as possible
Въздушният превозвач трябва да информира пътниците относно ситуацията при първа възможност и във всеки случай
In addition, the carrier must also offer volunteers the opportunity to choose between full reimbursement
Освен това въздушният превозвач трябва да предложи на желаещите възможност за избор между пълно възстановяване на стойността на билета
hours is cancelled or delayed by more than 90 minutes, the carrier must offer assistance
закъснение при заминаване с повече от 90 минути на пътуване с продължителност над три часа превозвачът трябва да предложи помощ
The carrier must inform us in writing of all delays in transport,
Превозвачът трябва да ни информира писмено за всички закъснения на транспорта,
any ostoyatelstva that could lead to breach of contract conditions of carriage, the carrier must notify us immediately by phone
които биха довели до неизпълнение на договорените условия за превоз, превозвачът е длъжен незабавно да ни уведоми по телефона,
The carrier must comply with this order,
Превозвачът трябва да се съобрази с тази заповед,
the air carrier must make an advance payment, to cover immediate economic needs, within 15 days
въздушният превозвач трябва да извърши авансово плащане за покриване на непосредствени разходи в рамките на 15 дни от идентификацията на лицето,
Last but not least, the carrier must guarantee that all containers
Не на последно място, превозвачът трябва да гарантира, че всички контейнери
This case essentially hinges on the question whether an air carrier must be released from its obligation to provide care for passengers where their flights have been cancelled because of the closure of airspace following the eruption of a volcano.
По същество въпросът, който се поставя по настоящото дело, е дали въздушният превозвач трябва да бъде освободен от задължението си за полагане на грижа за пътниците, когато техният полет е отменен вследствие на затварянето на въздушното пространство поради изригването на вулкан.
Article 32(3) CIV states that national law‘shall determine whether and to what extent the carrier must pay damages for harm other than that provided for in paragraph 1.
Член 32, параграф 3 от CIV гласи, че националното право„определя дали и в каква степен превозвачът трябва да заплати обезщетение за вреди, различни от вредите, предвидени в параграф 1.
Whenever extraordinary circumstances arise an air carrier must, in order to be released from the obligation to pay compensation,
За да бъде освободен от задължението за плащане на обезщетение, при всяко настъпване на извънредни обстоятелства въздушният превозвач трябва да докаже, че той не би могъл да ги избегне,
The carrier must inform the passengers of the situation as soon as possible
Въздушният превозвач трябва да информира пътниците относно ситуацията при първа възможност и във всеки случай
becomes impossible before the goods arrive at the designated place of delivery, the carrier must request instructions from the person entitled to dispose of the goods in accordance with article 12.
стане невъзможно преди пристигането на стоката в предвиденото за доставянето й място, превозвачът е длъжен да поиска нареждания от лицето, което има право да се разпорежда със стоката, в съответствие с член 12.
The CARRIER must provide the equipment required in the request.
ПРЕВОЗВАЧЪТ трябва да осигури изискваното в заявката оборудване.
Резултати: 50, Време: 0.051

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български