ПРЕВОЗВАЧЪТ МОЖЕ - превод на Английски

carrier may
превозвачът може
доставчик може
носител може
carrier can
превозвачът може
операторът може
haulier can
превозвачът може
company may
компанията може
дружеството може
фирмата може
предприятие може
организацията може
company може
операторът може
компанията може би
apple може
operator can
операторът може
превозвачът може

Примери за използване на Превозвачът може на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но компенсация не се дължи, ако превозвачът може да докаже, че отмяната се дължи на извънредни обстоятелства, които не е могло да бъдат избегнати, дори да са били взети всички разумни мерки.
However, compensation is not due if the carrier can prove that the cancellation is caused by extraordinary circumstances which could not have been avoided even if all reasonable measures had been taken.
Във всеки един момент по време на регистрация и качване на борда, превозвачът може да откаже превоз на пътниците
At any time during the registration and boarding, the carrier may refuse carriage of passengers
От съображения за сигурност и безопасност, превозвачът може да поиска от пътници да бъдат подложени на щателна проверка- те и/или техният багаж- чрез претърсване
For reasons of security and safety, the carrier can ask the passenger to undergo a thorough inspection- they and/ or their baggage- through a search
Освен ако законът не предвижда друго, превозвачът може по всяко време да престане да бъде общ превозвач, като уведоми, че вече не е готов да превозва стоки за широката общественост.
Unless the law provides otherwise, a carrier may cease at any time to be a common carrier by giving notice that he is no longer ready to carry goods for the public at large.
Счита се, че услугите по вътрешен автомобилен превоз на товари, извършвани в приемащата държава членка от превозвач, установен извън тази държава членка, са в съответствие с настоящия регламент единствено ако превозвачът може да представи недвусмислени доказателства за предшестващ ги действителен международен превоз.;
National road haulage services carried out in the host Member State by a non-resident haulier shall only be deemed to comply with this Regulation if the haulier can produce clear evidence of the preceding international carriage.;
Във всеки един момент по време на регистрация и качване на борда, превозвачът може да откаже превоз на пътниците
At any boarding and/or connection point, the company may refuse to fly a passenger
Превозвачът може да бъде използван не само по време на монтажни операции,
The carrier can suitably be used not only during mounting operations,
Водачът или превозвачът може просто да преподреди някои от бутоните,
The driver or operator can simply rearrange the positions of several of the buttons,
Превозвачът може да откаже качване на борда на всеки Пасажер,
The Company may refuse boarding of any passenger who,
Такова обезщетение обаче не е дължимо, ако превозвачът може да докаже в съответствие с член 5, параграф 3, че отмяната е причинена от извънредни обстоятелства,
However, compensation does not have to be paid if the carrier can prove, in accordance with Article 5(3), that the cancellation
необходими няколко чисто сплави, освен ако превозвачът може да използва свои собствени,
needed some brand alloys, unless the carrier can use their own,
Превозвачът може да се съгласи да превози животни на пътниците, ако са спазени изискванията за здравословно състояние на животното
The carrier may agree to transport animals of passengers if the requirements for the health of the animal are met
Обезщетението, че превозвачът може да бъде задължен за неспазване на задължението, наложено му по силата на член 13.3, се ограничава до договорената цена за отдаване под наем на кораба.
The compensation that the carrier may be owed for non-compliance with the obligation imposed on him by virtue of article 10 is limited to the agreed price for the rental of the ship.
Държавите членки гарантират, че автомобилният превоз се счита за част от операция по комбиниран транспорт, която попада в обхвата на настоящата директива, само ако превозвачът може да представи ясни доказателства, че този автомобилен превоз се извършва в отсечката с автомобилен превоз при операция по комбиниран транспорт,
Member States shall ensure that road transport is considered forming part of a combined transport operation covered by this Directive only if the carrier can produce clear evidence that such road transport constitutes a road leg of a combined transport operation,
Държавите членки гарантират, че автомобилният превоз се счита за част от операция по комбиниран транспорт, която попада в обхвата на настоящата директива, само ако превозвачът може да представи ясни доказателства,
(1) Member States shall ensure that road transport is considered forming part of a combined transport operation covered by this Directive only if the carrier can produce clear
Счита се, че услугите по вътрешен автомобилен превоз на товари, извършвани в приемащата държава членка от превозвач, установен извън тази държава членка, са в съответствие с настоящия регламент единствено ако превозвачът може да представи недвусмислени доказателства за предшестващ ги международен превоз
National road haulage services carried out in the host Member State by a non-resident haulier shall only be deemed to comply with this Regulation if the haulier can produce clear evidence of the preceding genuine international carriage
Ако превозвачът може да докаже по задоволителен за компетентните органи начин,
If the carrier can satisfy the relevant authorities that, notwithstanding such a variation,
Счита се, че услугите по вътрешен автомобилен превоз на товари, извършвани в приемащата държава членка от превозвач, установен извън тази държава членка, са в съответствие с настоящия регламент единствено ако превозвачът може да представи недвусмислени доказателства за предшестващ ги международен превоз
National road haulage services carried out in the host Member State by a non-resident haulier shall only be deemed to conform with this Regulation if the haulier can produce clear evidence of the incoming international carriage and of each consecutive
Държавите членки гарантират, че автомобилният превоз се счита за част от операция по комбиниран транспорт, която попада в обхвата на настоящата директива, само ако превозвачът може да представи ясни доказателства, че този автомобилен превоз се извършва в отсечката с автомобилен превоз при операция по комбиниран транспорт,
Member States shall ensure that road transport is considered forming part of a combined transport operation covered by this Directive only if the carrier can produce information providing clear evidence that such road transport constitutes a road leg of a combined transport operation
Въпреки това, въздушният превозвач може да е длъжен да предостави компенсация.
However, the air carrier may still have to provide compensation.
Резултати: 181, Време: 0.156

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски