Примери за използване на Превозвачът може на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Но компенсация не се дължи, ако превозвачът може да докаже, че отмяната се дължи на извънредни обстоятелства, които не е могло да бъдат избегнати, дори да са били взети всички разумни мерки.
Във всеки един момент по време на регистрация и качване на борда, превозвачът може да откаже превоз на пътниците
От съображения за сигурност и безопасност, превозвачът може да поиска от пътници да бъдат подложени на щателна проверка- те и/или техният багаж- чрез претърсване
Освен ако законът не предвижда друго, превозвачът може по всяко време да престане да бъде общ превозвач, като уведоми, че вече не е готов да превозва стоки за широката общественост.
Счита се, че услугите по вътрешен автомобилен превоз на товари, извършвани в приемащата държава членка от превозвач, установен извън тази държава членка, са в съответствие с настоящия регламент единствено ако превозвачът може да представи недвусмислени доказателства за предшестващ ги действителен международен превоз.;
Във всеки един момент по време на регистрация и качване на борда, превозвачът може да откаже превоз на пътниците
Превозвачът може да бъде използван не само по време на монтажни операции,
Водачът или превозвачът може просто да преподреди някои от бутоните,
Превозвачът може да откаже качване на борда на всеки Пасажер,
Такова обезщетение обаче не е дължимо, ако превозвачът може да докаже в съответствие с член 5, параграф 3, че отмяната е причинена от извънредни обстоятелства,
необходими няколко чисто сплави, освен ако превозвачът може да използва свои собствени,
Превозвачът може да се съгласи да превози животни на пътниците, ако са спазени изискванията за здравословно състояние на животното
Обезщетението, че превозвачът може да бъде задължен за неспазване на задължението, наложено му по силата на член 13.3, се ограничава до договорената цена за отдаване под наем на кораба.
Държавите членки гарантират, че автомобилният превоз се счита за част от операция по комбиниран транспорт, която попада в обхвата на настоящата директива, само ако превозвачът може да представи ясни доказателства, че този автомобилен превоз се извършва в отсечката с автомобилен превоз при операция по комбиниран транспорт,
Държавите членки гарантират, че автомобилният превоз се счита за част от операция по комбиниран транспорт, която попада в обхвата на настоящата директива, само ако превозвачът може да представи ясни доказателства,
Счита се, че услугите по вътрешен автомобилен превоз на товари, извършвани в приемащата държава членка от превозвач, установен извън тази държава членка, са в съответствие с настоящия регламент единствено ако превозвачът може да представи недвусмислени доказателства за предшестващ ги международен превоз
Ако превозвачът може да докаже по задоволителен за компетентните органи начин,
Счита се, че услугите по вътрешен автомобилен превоз на товари, извършвани в приемащата държава членка от превозвач, установен извън тази държава членка, са в съответствие с настоящия регламент единствено ако превозвачът може да представи недвусмислени доказателства за предшестващ ги международен превоз
Държавите членки гарантират, че автомобилният превоз се счита за част от операция по комбиниран транспорт, която попада в обхвата на настоящата директива, само ако превозвачът може да представи ясни доказателства, че този автомобилен превоз се извършва в отсечката с автомобилен превоз при операция по комбиниран транспорт,
Въпреки това, въздушният превозвач може да е длъжен да предостави компенсация.