CASE OF DISAGREEMENT - превод на Български

[keis ɒv ˌdisə'griːmənt]
[keis ɒv ˌdisə'griːmənt]
случай на несъгласие
case of disagreement
event of non-consent
случай на разногласие
event of disagreement
the case of disagreement
event of a dispute
случай на разногласия
event of disagreement
the case of disagreement
event of a dispute
случай на спор
event of a dispute
case of dispute
case of conflict
case of litigation
case of disagreement

Примери за използване на Case of disagreement на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In case of disagreement as to the meaning or scope of the judgment, the Court shall interpret
В случай на разногласия относно смисъла или обхвата на решението Съдът предлага тълкуване по искане на която
In the case of disagreement between the Government and the Parliament, the Constitutional Court,
В случай на разногласие между Правителството и президента на заинтересованото камара,
She may, on extraordinary occasions, convene both houses of Congress, or either of them, and in case of disagreement between them, with respect to the time of adjournment,
В изключителни случаи той би могъл да свика и двете камари или една от тях, и в случай на разногласия между тях по въпроса за момента на закриване на заседанията,
On extraordinary occasions, he may convene both houses of the legislature, or either of them: and, in case of disagreement between them, with respect to the time of adjournment,
В изключителни случаи той би могъл да свика и двете камари или една от тях, и в случай на разногласия между тях по въпроса за момента на закриване на заседанията,
The President may also, on extraordinary Occasions, convene both or either Houses of Congress, and in Case of Disagreement between them, with Respect to the Time of Adjournment,
В изключителни случаи той би могъл да свика и двете камари или една от тях, и в случай на разногласия между тях по въпроса за момента на закриване на заседанията,
if an applicant has not withdrawn the application and in case of disagreement the Commission shall decide which parts of the information are to remain confidential
заявител не е оттеглил заявлението и в случай на разногласие, Комисията решава кои части от информацията трябва да останат поверителни,
But, in cases of disagreement, the Assembly would have the final word.
Но в случай на несъгласие, събранието ще има последната дума.
Adequate provisions are available to come to a conclusion in case of disagreements.
Налице са адекватни разпоредби, с чиято помощ да се постигне решение в случай на разногласия.
In cases of disagreement within the college, ESMA will be able to decide by binding mediation.
В случай на несъгласие в колегиума, ЕОЦКП ще взема решения чрез посредничество със задължителна сила.
Playing can also help with problem solving in case of disagreements or a toy not working the way your child thinks it should.
Играта също може да помогне при решаването на проблеми в случай на разногласия или играчка, която не работи по начина, по който детето мисли, че трябва.
In cases of disagreement during the consultation process between the Executive Director and the Member States concerned,
В случаи на несъгласие по време на процеса на консултация между изпълнителния директор
particularly in cases of disagreement between the Parties to the conflict as to the application or interpretation of the provisions of the present Convention,
особено в случаи на несъгласие между участващите в конфликта страни по отношение на прилагането
And in case of disagreement?
А в случай на несъгласие?
Conciliation clause(mediation in case of disagreement).
Помирителна процедура(в случай на несъгласие).
In case of disagreement, Bulgarian laws apply.
В случай на възникнал спор, се прилага българското законодателство.
In case of disagreement, the official adopted text will always prevail.
В случай на разминаване, официално приетият текст винаги има превес.
In case of disagreement by either of the two arms of the budgetary authority, a formal trialogue meeting will be convened.
В случай на несъгласие от страна на някой от двата клона на бюджетния орган ще бъде свикана официална тристранна среща.
reject a transaction in case of disagreement between the parties, without having control on their money.
откаже транзакция в случай на несъгласие между другите страни, без да има контрол върху техните пари.
In case of disagreement with the increase, the CLIENT has the right to terminate the contract with one month's notice.
В случай на несъгласие с увеличението, КЛИЕНТЪТ има право да прекрати договора с двуседмично предизвестие.
In case of disagreement with these conditions, the User must refrain from using the published information
В случай на несъгласие с тези условия, Потребителят трябва да се въздържа от използване на публикуваната информация
Резултати: 268, Време: 0.0469

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български