CASE YOU HAVEN'T NOTICED - превод на Български

[keis juː 'hævnt 'nəʊtist]
[keis juː 'hævnt 'nəʊtist]
случай че не си забелязал
случай че не сте забелязали
случай че не си разбрала
случай че не си забелязала
случай че не си забелязъл

Примери за използване на Case you haven't noticed на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In case you haven't noticed, Sean's not here anymore.
В случай, че не си забелязала, Шон го няма вече.
And in case you haven't noticed, I'm not a cupcake.
В случай, че не си забелязал, аз не съм тарталет.
In case you haven't noticed, it's a powder keg out there.
В случай, че не сте забелязали, това е като буре с барут.
In case you haven't noticed, that hasn't been working.
В случай, че не си забелязала, това не работи.
In case you haven't noticed, Zod, there are few that could stop you..
В случай, че не си забелязал, Зод, малко неща могат да те спрат.
In case you haven't noticed, summer has arrived!
В случай, че не сте забелязали, лятото е в разгара си!
And in case you haven't noticed, so is Ray.
И в случай, че не си забелязала, и Рей е такъв.
In case you haven't noticed, ese, I'm not a casual girl.
В случай, че не си забелязал, есе, аз не съм обикновено момиче.
In case you haven't noticed, I'm holding the gun.
В случай, че не сте забелязали, аз държа пистолета.
In case you haven't noticed, it's been a total disaster.
В случай, че не си забелязала, беше пълна катастрофа.
In case you haven't noticed, Carlos.
В случай, че не си забелязал Карлос.
Hey, listen, in case you haven't noticed.
Хей, слушай, в случай, че не сте забелязали.
Well, in case you haven't noticed, I'm a man now.
Е, в случай, че не си забелязала, сега съм мъж.
In case you haven't noticed, I'm really sorry.
В случай, че не си забелязал, аз наистина съжалявам.
And in case you haven't noticed, it's not going well.
И в случай, че не сте забелязали, не върви добре.
In case you haven't noticed, it's not working.
В случай, че не си забелязала, не действа.
And in case you haven't noticed, I'm already pretty good at that.
И в случай, че не си забелязал, вече съм доста добър в това.
But in case you haven't noticed, many of their predictions are wrong.
Но в случай, че не сте забелязали, много от техните прогнози са погрешни.
Listen, Miss Sunshine, in case you haven't noticed, we don't have a strategy.
Виж, госпожице Слънчице, в случай, че не си забелязала, ние нямаме стратегия.
In case you haven't noticed, he already has..
В случай, че не си забелязал, вече я отне.
Резултати: 135, Време: 0.0553

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български