CHILDREN OF ADAM - превод на Български

['tʃildrən ɒv 'ædəm]
['tʃildrən ɒv 'ædəm]
синове на адам
children of adam
sons of adam
деца на адам
children of adam
синове на адем
children of adam
деца на адем
children of adam
синовете на адам
sons of adam
children of adam
sons of man
децата на адам
children of adam
деца на адама
children of adam
the sons of man

Примери за използване на Children of adam на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Children of Adam, did I not command you not to serve Satan-- he is to you an open enemy.
Не ви ли повелих, о, синове на Адам, да не служите на сатаната? Той е ваш явен враг.
All children of Adam repetitively make mistakes,
Всички деца на Адем постоянно грешат,
by being children of Adam and Eve.
от това че сме деца на Адам и Ева.
Q6:60 Did I not covenant with you, O Children of Adam, that you shall not worship the devil?
Не ви ли повелих, о, синове на Адам, да не служите на сатаната?
All the children of Adam constantly err,
Всички деца на Адем постоянно грешат,
We have honored the Children of Adam, and carried them on land
И почетохме Ние синовете на Адам, и ги пренасяме по сушата
Did I not covenant with you, O Children of Adam, that you shall not serve Satan?
Не ви ли повелих, о, синове на Адам, да не служите на сатаната?
Prophet said“All children of Adam repetitively make mistakes,
Всички деца на Адем постоянно грешат, но най- добрите от тези, които постоянно прегрешават,
The Children of Adam, and We have carried them on land
И почетохме Ние синовете на Адам, и ги пренасяме по сушата
This Spiritual death was inherited by the children of Adam and Eve, so that we all are born"dead in trespasses and sins"(Eph.2:l).
Тази Духовна смърт беше наследена от децата на Адам и Ева, така че ние всички се раждаме“мъртви в престъпления и грехове” Еф.
O children of Adam, We have bestowed upon you clothing to conceal your private parts
О, синове на Адам, спуснахме ви одежда, за да скрива срамотиите ви,
Who knoweth if the spirit of the children of Adam ascend upward,
Кой знае дали духът на синовете на Адам изкачи нагоре,
L 106 makes the meaning of L 48 clear:"When you make the two into one, you will become children of Adam, and when you say,'Mountain, move from here!" it will move.
Исус рече:"Когато съберете две в едно, тогава ще станете деца на Адама, и когато кажете на Планината:‘Помести се!' тя ще се помести.".
Since Adam's fall, human beings as children of Adam are born into this world“dead in trespasses
Тази Духовна смърт беше наследена от децата на Адам и Ева, така че ние всички се раждаме“мъртви в престъпления
Did I not commit you, O children of Adam, not to worship Satan who is your acknowledged foe.
Не ви ли повелих, о, синове на Адам, да не служите на сатаната? Той е ваш явен враг.
We have honored the children of Adam and carried them on both land and sea.
И почетохме Ние синовете на Адам, и ги пренасяме по сушата и морето, и им даваме от благата.
Jesus said,"When you make the two into one, you will become children of Adam, and when you say,'Mountain, move from here!' it will move.".
Исус рече:"Когато съберете две в едно, тогава ще станете деца на Адама, и когато кажете на Планината:‘Помести се!' тя ще се помести.".
that he is the Master of the children of Adam.
той е господар на децата на Адам.
Did I not charge you, O children of Adam, that you should not serve the Satan?
Не ви ли повелих, о, синове на Адам, да не служите на сатаната?
I am the noblest of the children of Adam before my Lord, and I am not being boastful.".
Аз съм най-благородните от синовете на Адам пред моя Господ, и аз не съм се хвали.".
Резултати: 177, Време: 0.0835

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български