COLLECTIVE REDRESS - превод на Български

[kə'lektiv ri'dres]
[kə'lektiv ri'dres]
колективна защита
collective redress
collective protection
collective defence
колективното обезщетяване
collective redress
колективните искове
collective actions
collective redress
collective claims
колективно обезщетение
collective redress
колективната защита
collective redress
collective defense
collective protection
collectively protecting
колективно обезщетяване
collective redress

Примери за използване на Collective redress на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Recommendation aims to ensure a coherent horizontal approach to collective redress in the EU without harmonising Member States' systems.
Препоръката има за цел да се гарантира единен хоризонтален подход за колективната защита в Европейския съюз, без да се хармонизират системите на държавите членки.
experts as well as 10,000 citizens expressed their views on the European framework for collective redress.
експерти, както и 10 000 граждани изразиха възгледите си относно европейската рамка за колективна защита.
Advocate General Bobek admits that collective redress serves the purpose of effective judicial consumer protection.
Генералният адвокат признава, че колективната защита обслужва целта за ефективна съдебна защита на потребителите.
For this, we need a system of collective redress so that consumers do not stand alone in this internal market,
Ето защо се нуждаем от система за колективно обезщетяване, така че потребителите да не са сами във вътрешния пазар,
the assignment of claims(38) or procedures for collective redress.
или процедури за колективна защита.
Collective redress saves effort when many people are affected
Колективната защита спестява усилия, когато са засегнати много хора
This Directive should not require Member States to introduce collective redress mechanisms for the enforcement of Articles 101
Настоящата директива не следва да задължава държавите членки да въведат механизми за колективна защита във връзка с прилагането на членове 101
With the recommendations the Commission aims at ensuring a coherent horizontal approach to collective redress in the European Union without harmonising Member States' systems.
Препоръката има за цел да се гарантира единен хоризонтален подход за колективната защита в Европейския съюз, без да се хармонизират системите на държавите членки.
Member States will have the possibility to implement the rules provided for this Directive into their own system of collective redress or to implement them in a separate procedure.
Държавите членки ще имат възможност да прилагат предвидените в настоящата директива правила в собствената си система за колективна защита или да ги прилагат в отделна процедура.
The Recommendation aims to ensure a coherent horizontal approach to collective redress in the European Union without harmonising Member States' systems.
Препоръката има за цел да се гарантира единен хоризонтален подход за колективната защита в Европейския съюз, без да се хармонизират системите на държавите членки.
The commission shall assess whether cross-border representative actions could be best addressed at the EU level by establishing a European ombudsman for collective redress.
Комисията извършва оценка дали презграничните представителни искове могат да бъдат разглеждани по-добре на равнището на Съюза чрез създаването на Европейски омбудсман за колективна защита.
the delivery of our work on collective redress.
представянето на нашата разработка относно колективната защита.
It also took into account the European Parliament's Resolution"Towards a coherent European approach to collective redress" asking for a horizontal framework for collective redress.
Тя също така взе предвид резолюцията на Европейския парламент Към съгласуван европейски подход за колективна защита, в която се настоява за хоризонтална рамка за колективната защита.
I therefore call on the Commission to follow up the Green Paper on Consumer Collective Redress.
Ето защо аз призовавам Комисията да предприеме последващи действия вследствие на Зелената книга относно колективната защита на потребителите.
This Recommendation calls on Member States to put in place collective redress mechanisms for violations of rights granted under Union law, including in the financial services area.
В нея държавите членки се призовават да въведат механизми за колективни искове във връзка с нарушения на правата, предоставени съгласно правото на Европейския съюз, включително в областта на финансовите услуги.
I am confused as to the appointment of the Consumer Ombudsman and the means of collective redress.
съм объркана от назначаването на потребителски омбудсман и от системите за предявяване на колективни искове.
As far as the collective redress proposal is concerned, I think you are approaching it in exactly the right way.
Що се отнася до предложението за колективна защита, мисля, че вървите по абсолютно правилния път.
As anticipated, the report shows that the availability of collective redress mechanisms, and safeguards against the abuse of such mechanisms, is not consistent
Той показа, че наличието на механизми за колективна защита, както и прилагането на предпазни мерки срещу потенциалната злоупотреба с такива механизми,
Highlights the importance of access to justice for consumers and of the availability for collective redress in order to ensure fair competition;
Подчертава, че достъпът до правосъдие, който може да включва и механизми за колективна правна защита, е от основно значение за постигането на целите на политиката на ЕС в областта на конкуренцията;
EU Commission recommends Member States to have collective redress mechanisms in place to ensure effective access to justice.
Комисията препоръчва на държавите от ЕС да въведат механизми за колективна защита, за да се гарантира ефективният достъп до правосъдие.
Резултати: 119, Време: 0.0534

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български