COMPULSORY LABOUR - превод на Български

[kəm'pʌlsəri 'leibər]
[kəm'pʌlsəri 'leibər]
задължителен труд
compulsory labour
compulsory labor
принудителен труд
compulsory labour
forced labour
forced labor
forced labourers
compulsory labor
forced laborers
involuntary servitude
enforced labor
were forced to work
of involuntary labor
задължителния труд
compulsory labour
compulsory labor
задължителният труд
compulsory labour
compulsory labor

Примери за използване на Compulsory labour на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Having regard to ILO Convention No 29 on forced or compulsory labour, Article 2 of which defines forced labour,.
Като взе предвид Конвенция № 29 на Международната организация на труда относно принудителния и задължителния труд, член 2 от която съдържа определение на принудителния труд,.
Chiefs who do not exercise administrative functions shall not have recourse to forced or compulsory labour.
Началниците, които не изпълняват административни функции, не трябва да прибягват до принудителен или задължителен труд.
precise regulations governing the use of forced or compulsory labour.
точна уредба за полагането на принудителния или задължителния труд.
HR7 Operations identified as having significant risk of forced or compulsory labour and measures taken to contribute to the elimination of forced or compulsory labour.
HR7(основен) Дейности, идентифицирани като съдържащи значителен риск за инциденти с принудителен или задължителен труд и предприетите мерки, в подкрепа на елиминирането на принудителния или задължителен труд.
Each member state of ILO undertakes to suppress the used of forced or compulsory labour in all its forms.
Всеки член на Международната организация на труда, който ратифицира тази конвенция, се задължава да премахне във възможно най-кратък срок използуването на принудителния или задължителния труд във всички негови форми.
G4-HR6 Operations and significant suppliers identified as having significant risk for incidents of forced or compulsory labour, and measures to contribute to the elimination of all forms of forced or compulsory labour.
HR7(основен) Дейности, идентифицирани като съдържащи значителен риск за инциденти с принудителен или задължителен труд и предприетите мерки, в подкрепа на елиминирането на принудителния или задължителен труд.
all earlier systems of production based on directly compulsory labour.
активност всички предишни производствени системи, почиващи върху прекия принудителен труд.
(2) Chiefs who exercise administrative functions may, with the express permission of the competent authority, have recourse to forced or compulsory labour, subject to the provisions of Article 10 of this Convention.
Началниците, които изпълняват административни функции, могат със специално разрешение от компетентните власти да прибягнат до принудителен или задължителен труд при условията на член 10 от тази Конвенция.
efficiency, all earlier systems of production based on directly compulsory labour.
актив ност всички предишни производствени системи, почиващи върху пряк принудителен труд.
HR7 Activity identified as having significant risk for incidents of forced or compulsory labour, and measures to contribute to the elimination of all forms of forced or compulsory labour 0 0 0.
HR7(основен) Дейности, идентифицирани като съдържащи значителен риск за инциденти с принудителен или задължителен труд и предприетите мерки, в подкрепа на елиминирането на принудителния или задължителен труд.
complete abolition of forced or compulsory labour as specified in article 1 of this Convention.
цялостното премахване на принудителния или задължителния труд, както е посочено в чл.
With a view to this complete suppression, recourse to forced or compulsory labour may be had, during the transitional period, for public purposes only
С оглед на неговото пълно премахване принудителният или задължителният труд може да бъде използуван през преходния период само за обществени цели
Each Member of the International Labour Organisation which ratifies this Convention undertakes to suppress the use of forced or compulsory labour in all its forms within the shortest possible period.
Всеки член на Международната организация на труда, който ратифицира тази конвенция, се задължава да премахне във възможно най-кратък срок използуването на принудителния или задължителния труд във всички негови форми.
With a view to this complete suppression, recourse to forced or compulsory labour may be had, during the transitional period, for public purposes only
С оглед на неговото пълно премахване принудителният или задължителният труд може да бъде използуван през преходния период само за обществени цели
the elimination of forced and compulsory labour, the elimination of discrimination in respect of employment
за премахване на принудителния и задължителния труд, за слагане край на дискриминацията,
the elimination of forced and compulsory labour, the elimination of discrimination in respect of employment and occupation
премахването на принудителния и задължителния труд, премахването на дискриминацията по отношение на заетостта
the elimination of forced and compulsory labour, the elimination of discrimination in respect of employment and occupation,
премахването на принудителния и задължителния труд, премахването на дискриминацията по отношение на заетостта
Each Member of the International Labour Organization which ratifies this Convention undertakes to suppress the use of forced or compulsory labour in all its forms within the shortest possible period»11.
Всеки член на Международната организация на труда, който ратифицира тази конвенция, се задължава да премахне във възможно най-кратък срок използуването на принудителния или задължителния труд във всички негови форми.
to suppress forced or compulsory labour in all its forms, including through domestic laws;
за предотвратяване на принудителния или задължителния труд във всичките му форми, включително чрез национални закони;
elimination of forced and compulsory labour, elimination of discrimination in respect of employment
премахване на принудителния или задължителния труд, премахване на дискриминацията, свързана със заетостта
Резултати: 99, Време: 0.0391

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български