on the statuson the statuteregarding the statusconcerning the status
засягащи статута
concerning the status
относно състоянието
on the stateon the situationon the statusabout the condition
относно положението
on the situationon the positionon the standingabout the statuson the state of affairsabout the condition
Примери за използване на
Concerning the status
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
procedural guarantees for persons holding a long term residence permit granted under the terms of Council Directive 2003/109/EC concerning the status of third-country nationals who are long-term residents.
процедурните гаранции на лицата, които притежават разрешение за дългосрочно пребиваване, издадено съгласно условията на Директива 2003/109/ЕО на Съвета относно статута на дългосрочно пребиваващи граждани от трети страни.
which expressed"deep regret at recent decisions concerning the status of Jerusalem[al-Quds].".
се изразяваше"дълбоко съжаление от решенията напоследък, засягащи статута на Ерусалим".
expressed“deep regret at recent decisions concerning the status of Jerusalem.”.
само се изразяваше„дълбоко съжаление за скорошните решения относно статута на Ерусалим“.
which expressed"deep regret at recent decisions concerning the status of Jerusalem.".
се изразяваше"дълбоко съжаление от решенията напоследък, засягащи статута на Йерусалим".
expressed“deep regret at recent decisions concerning the status of Jerusalem.”.
се изразяваше"дълбоко съжаление от решенията напоследък, засягащи статута на Йерусалим".
which expressed“deep regret at recent decisions concerning the status of Jerusalem.”.
се изразяваше"дълбоко съжаление от решенията напоследък, засягащи статута на Ерусалим".
expressed"deep regret at recent decisions concerning the status of Jerusalem," Reuters reported on Monday.
споменаваха конкретно САЩ или Тръмп, но се изразяваше"дълбоко съжаление от решенията напоследък, засягащи статута на Ерусалим".
which expressed“deep regret at recent decisions concerning the status of Jerusalem”.
се изразяваше"дълбоко съжаление от решенията напоследък, засягащи статута на Ерусалим".
expresses‘deep regret at recent decisions concerning the status of Jerusalem,' without specifically mentioning Trump's move.
се изразява„дълбоко съжаление във връзка с последните решения, отнасящи се до статута на Йерусалим„, като конкретно не се споменава решението на САЩ.
expresses"deep regret at recent decisions concerning the status of Jerusalem," without specifically mentioning Trump's move.
се изразява„дълбоко съжаление във връзка с последните решения, отнасящи се до статута на Йерусалим„, като конкретно не се споменава решението на САЩ.
expresses“deep regret at recent decisions concerning the status of Jerusalem”, without specifically mentioning Trump's move.
се изразява„дълбоко съжаление във връзка с последните решения, отнасящи се до статута на Йерусалим„, като конкретно не се споменава решението на САЩ.
The Commission considers that periods of legal residence of UK citizens in an EU27 Member State before the withdrawal date should be considered as periods of legal residence in a Member State of the European Union in accordance with Directive 2003/109/EC concerning the status of third country nationals.”.
ØКомисията е на мнение, че периодите на законно пребиваване на граждани на Обединеното кралство в държава- членка на ЕС-27 преди датата на оттегляне, трябва да се смятат за периоди на законно пребиваване в държава- членка на Европейския съюз, в съответствие с Директива 2003/109/ЕО относно статута на дългосрочно пребиваващи граждани от трети страни.
That report shall be made accessible to the public and shall include in particular information concerning the status and trends of wild bird species protected by this Directive, the threats
Този доклад се прави общественодостъпен и в него се включва по-специално информация относно състоянието и тенденциите при дивите видове птици, защитени по силата на настоящата директива,
ØThe Commission considers that periods of legal residence of UK citizens in an EU27 Member State before the withdrawal date should be considered as periods of legal residence in a Member State of the European Union in accordance with Directive 2003/109/EC concerning the status of third-country nationals who are long-term residents.
ØКомисията е на мнение, че периодите на законно пребиваване на граждани на Обединеното кралство в държава- членка на ЕС-27 преди датата на оттегляне, трябва да се смятат за периоди на законно пребиваване в държава- членка на Европейския съюз, в съответствие с Директива 2003/109/ЕО относно статута на дългосрочно пребиваващи граждани от трети страни.
This report shall include in particular transnational information concerning the status of the entire population and trends of wild
Този доклад се прави общественодостъпен и в него се включва по-специално информация относно състоянието и тенденциите при дивите видове птици,
This report shall include in particular information concerning the status and trends of wild bird species protected by this Directive,
В този доклад се включва по-специално информация относно състоянието и тенденциите при дивите видове птици, защитени по силата на настоящата директива,
Must Article 9(1)(a) of Council Directive 2003/109/EC 2 of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents… be interpreted as precluding the withdrawal of long-term resident status in the case where the acquisition of that status was based on fraudulent information
Трябва ли член 9, параграф 1, буква а от Директива 2003/ 109/ ЕО2 на Съвета от 25 ноември 2003 година относно статута на дългосрочно пребиваващи граждани от трети страни[…] да се тълкува в смисъл, че не допуска отнемането на статута на дългосрочно пребиваващ, когато този статут е придобит въз основа на представена с цел измама информация,
amending Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents.
за изменение на Директива 2003/109/ЕО на Съвета от 25 ноември 2003 г. относно статута на дългосрочно пребиваващи граждани от трети страни.
amending Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents.
изменение на Директива 2003/109/ЕО на Съвета от 25 ноември 2003 г. относно статута на дългосрочно пребиваващи граждани от трети държави.
those which modify the legislative provisions, those which concern the status of persons,[and] those which involve the exchange
които изменят разпоредби от законодателно естество, които касаят състоянието на лицата, които водят до цесия,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文