DECISION SHALL BE TAKEN - превод на Български

[di'siʒn ʃæl biː 'teikən]
[di'siʒn ʃæl biː 'teikən]
решение се взема
decision is made
decision is taken
shall be decided
the decision
решение се взима
decision shall be taken
decision is made
решението се взема
decision is made
decision is taken
the decision shall be taken
resolution shall be
to be decided

Примери за използване на Decision shall be taken на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This decision shall be taken after consideration of all of the following elements
Това решение се взема след разглеждане на всеки от следните елементи
This decision shall be taken at least three months before the beginning of the period
Това решение се взема най-малко три месеца преди началото на периода
This decision shall be taken at least 12 months before the beginning of the relevant period
Това решение се взима най-малко 12 месеца преди началото на съответния период и се основава на[НРП]
This decision shall be taken at least three months before the beginning of the period
Това решение се взима най-малко 12 месеца преди началото на съответния период
That decision shall be taken by the Council, in accordance with the applicable Schengen procedures
Това решение се взема от Съвета в съответствие с приложимите шенгенски процедурни
(2) The decision shall be taken by the General Assembly with a majority of two-thirds of those attending in the presence of the member
(2) Решението се взема от Общото събрание с мнозинство от 2/3 от присъстващите в присъствието на члена
This decision shall be taken at least twelve months before the beginning of the relevant period
Това решение се взима най-малко три месеца преди началото на периода
Whenever a decision is taken to include in Annex XIII substances referred to in Article 54, such a decision shall be taken in accordance with the procedure referred to in Article 130(3).
Когато бъде взето решение за включване в приложение XIV на вещества, посочени в член 57, то това решение се взема в съответствие с процедурата по член 133, параграф 4.
This decision shall be taken at least 12 months before the beginning of the relevant period
Това решение се взима най-малко 12 месеца преди началото на съответния период и се основава на[НРП]
the Agency shall draft one of the following decisions and that decision shall be taken in accordance with the procedure laid down in Articles 50 and 51.
Агенцията изготвя проект на едно от следните решения и това решение се взема в съответствие с процедурата, установена в членове 50 и 51: а.
the competent authority shall draft one of the following decisions and that decision shall be taken in accordance with the procedure laid down in Articles 48 and 49.
прегледа съгласно параграф 1, Агенцията изготвя проект на едно от следните решения и това решение се взема в съответствие с процедурата, установена в членове 50 и 51.
In accordance with the procedure laid down in Article 19, a decision shall be taken that the additional phrase
В съответствие с процедурата, постановена в член 19, се взема решение дали допълнителната фраза
On the basis of the fisheries control programmes submitted by Member States, a decision shall be taken each year, in accordance with the procedure referred to in Article 30(2)
Въз основа на програмите за контрол на риболова, представени от държавите-членки, всяка година се взема решение в съответствие с процедурата,
This decision shall be taken based on a decision by the General Meeting of Shareholders for determining the specific amount of the bonus,
Това решение се взима при наличие на решение на Общото събрание на акционерите за определяне конкретния размер на сумата на бонуса,
Where a joint decision is not taken within four months because of a disagreement concerning the level of the requirement to be applied to the resolution group's subsidiaries on an individual basis, the decision shall be taken by the respective resolution authorities of the subsidiaries where all of the following conditions are fulfilled.
Ако в срок от четири месеца не бъде взето съвместно решение поради несъгласие относно равнището на изискването, което да се прилага към дъщерните предприятия на групата за преструктуриране на индивидуална основа, решението се взема от съответните органи за преструктуриране на дъщерните предприятия, при положение че са изпълнени всички изброени по-долу условия.
Where a joint decision is not taken within four months because of a disagreement concerning the level of the requirement referred to in Article 45f to be applied to any entity of a resolution group on an individual basis, the decision shall be taken by the resolution authority of that entity, where all of the following conditions are fulfilled.
Ако в срок от четири месеца не бъде взето съвместно решение поради несъгласие относно нивото на изискването, посочено в член 45е, което да се прилага към субект от група за преструктуриране на индивидуална основа, решението се взема от органа за преструктуриране на субекта, ако са изпълнени всички посочени по-долу условия.
Its decisions shall be taken by majority vote.
Решенията се вземат с мнозинство.
Decisions shall be taken as openly and as closely as possible to the citizen.'.
Решенията се вземат възможно найоткрито и възможно найблизо до гражданите.”.
In the event of disagreement, decisions shall be taken by majority vote.
Когато има такива спорове решенията се вземат с мнозинство.
The decisions shall be taken unanimously.
Решенията се приемат с единодушие.
Резултати: 46, Време: 0.0566

Decision shall be taken на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български