DECISIONS ADOPTED - превод на Български

[di'siʒnz ə'dɒptid]
[di'siʒnz ə'dɒptid]
решенията приети
решения приети
приетите решения
solutions adopted
decisions adopted
decisions taken
accepted solutions

Примери за използване на Decisions adopted на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the acts and decisions adopted for the implementation of the enhanced cooperation in which they participate.
актовете и решенията, приети за осъществяването на засиленото сътрудничество, в което участват.
where necessary, decisions adopted under the UNFCCC and the Paris Agreement.
когато е необходимо, решенията, приети съгласно РКООНИК и Парижкото споразумение.
256 shall apply to regulations and decisions adopted by the ECB'.
четвърта алинея ЕО само„членове 253, 254 и 256 се прилагат спрямо регламентите и решенията, приети от ЕЦБ“.
Those internal investigations shall be conducted in accordance with the conditions set out in this Regulation and in the decisions adopted by the respective institution,
Тези вътрешни разследвания се провеждат съгласно условията, предвидени в настоящия регламент и в решенията, приети от съответната институция,
The Commission shall inform the European Parliament and the Council of the decisions adopted pursuant to paragraph 5.
Комисията информира Европейския парламент и Съвета за решенията, приети съгласно параграф 5.
Articles 253 to 256 shall apply to regulations and decisions adopted by the ECB.
Членове от 253 до 256 се прилагат по отношение на регламентите и решенията, приети от ЕЦБ.
The Contracting Parties shall take the measures necessary to enforce any decisions adopted by the Joint Committee in accordance,
Договарящите се страни предприемат необходимите мерки за изпълнение на решенията, приети от Смесения комитет,
Each Member State shall enforce, within its territory, any decisions adopted under paragraph 10.
Всяка държава-членка предприема на своя територия мерки за осигуряване на прилагането на решенията, приети съгласно параграф 10.
solely responsible for implementing the decisions adopted by Parliament and Council.
единствено отговорна за прилагането на решенията, приети от Парламента и Съвета.
Decisions adopted by the Commission on the basis of Article 25(6)
Решенията, приети от Комисията въз основа на член 25,
However, decisions adopted pursuant to Articles 3(3) and 10 of Directive 93/43/EEC shall remain in force pending their replacement by decisions adopted in accordance with this Regulation or Regulation(EC) No 178/2002.
Решения, приети съгласно член 3, параграф 3 и член 10 от Директива 93/43/ЕИО, обаче остават в сила, докато не бъдат заменени с решения, приети в съответствие с настоящия регламент или Регламент(ЕО) № 178/2002.
If the Websites contain information about laws or regulations or decisions adopted by public authorities,
В Уебсайтовете може да се съдържа информация за закони, подзаконови нормативни актове или решения, приети от публичните власти,
France and Germany are determined to ensure, with their European partners, the full implementation in the quickest time frame, the decisions adopted at the(Oct. 27) summit,
Франция и Германия\"са решени да гарантират с европейските си партньори пълното прилагане в най-добри срокове на приетите решения на срещата на върха,
If the Website contains information about laws or regulations or decisions adopted by public authorities,
В Уебсайтовете може да се съдържа информация за закони, подзаконови нормативни актове или решения, приети от публичните власти,
QUESTION 7: As regards decisions adopted by the ECB concerning your credit institution,
ВЪПРОС 7: По отношение на приетите решения от ЕЦБ относно Вашата кредитна институция,
Procedural decisions adopted in judicial proceedings must be served formally by the Judicial Administration Support Bureaux(oficinas judiciales)(Courts
Процедурните решения, приети в хода на съдебни производства, трябва да се връчват официално от съдебните бюра за административна помощ(oficinas judiciales)(към съдилищата
shall be considered as decisions adopted in accordance with Article 52 of this Regulation.
параграф 1 от Директива 67/548/ЕИО се разглеждат като решения, приети в съответствие с член 52 от настоящия регламент.
shall be considered as decisions adopted in accordance with Article 51 of this Regulation.
параграф 2 от Директива 67/548/ЕИО се разглеждат като решения, приети в съответствие с член 51 от настоящия регламент.
in accordance with relevant decisions adopted by the bodies of the UNFCCC
в съответствие с приложимите решения, приети от органите на РКООНИК
It does not follow either from the relevant legislation or from the caselaw that the formulation of the operative part of decisions adopted pursuant to Article 87 EC in conjunction with Article 86(2) EC must of necessity meet specific requirements.
Нито от релевантното законодателство, нито от съдебната практика следва, че формулировката на диспозитива на решенията, приемани съгласно член 87 ЕО във връзка с член 86, параграф 2 ЕО, трябва задължително да отговаря на точни предписания.
Резултати: 126, Време: 0.0473

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български