DECISIONS SHOULD - превод на Български

[di'siʒnz ʃʊd]
[di'siʒnz ʃʊd]
решения трябва
decisions should
decisions must
decisions have to
decisions need
solutions should
solutions need
solutions must
solutions have to
решения следва
decisions should
solutions should
decisions must
решенията трябва
decisions must
decisions need
decisions should
decisions have to
solutions must
solutions should
solutions need
solutions have to
решенията следва
decisions should
solutions should
decisions must

Примери за използване на Decisions should на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The decisions should be published in accordance with the procedures of the home Member State
Решенията следва да бъдат публикувани съгласно нормативната уредба на държавата-членка по произход
For the EU, the decisions should address a number of specific issues
Според ЕС решенията трябва да третират редица специфични въпроси
Those Framework Decisions should be partially replaced for the Member States bound by this Directive.
Тези рамкови решения следва да бъдат частично заменени по отношение на държавите-членки, обвързани от настоящата директива.
Decisions should be taken as close as possible to the locations where water is affected or used.
Решенията следва да бъдат вземани съобразно условията, максимално близки до мястото на използването или засягането по някакъв начин на водите.
Decisions should be based on love,
Решенията трябва да се взимат въз основа на любов,
Such decisions should instead be taken on a case by case basis,
Вместо това подобни решения следва да бъдат вземани въз основа на конкретния случай,
We need to strengthen the EU's principle of subsidiarity- where decisions should be taken by those closest to citizens.
Трябва да укрепим европейския принцип на субсидиарност, съгласно който решенията следва да се вземат от онези, които са най-близо до гражданите.
the other believing that decisions should be made by people,
другият вярва че решенията трябва да се правят от хора,
All proposals for decisions should be prepared by following the Commission's procedures and should be submitted to the Commission for adoption.
Всички предложения за решения следва да се изготвят по процедурите на Комисията и да се представят на Комисията за приемане.
in relation to security and defense, decisions should be taken unanimously
според Лисабонския договор, решенията трябва да се вземат единодушно
The decisions should produce their effects throughout the Community
Тези решения следва да пораждат действие в цялата Общност
An EU average of 66% of respondents said that decisions should be taken at EU level, rather than by national governments alone.
Според 66% от анкетираните европейци решенията трябва да се взимат на ниво ЕС, а не само от националните правителства.
Such decisions should be taken by the Management Board
Такива решения следва да бъдат вземани от управителния съвет
Yes, use it to enhance your research, but decisions should be made on your own terms.
Да, използвайте го, за да подобрите вашето изследване, но решенията трябва да се вземат според Вашите условия.
The same ordinance also states that the court itself decides which decisions should be recognised as guiding
Същият указ гласи още, че съдът сам решава кои решения следва да се приемат за ръководни
evidently these decisions should simply be reversed
то е очевидно, че решенията трябва да бъдат отменени,
In the Commission's view, such decisions should preferably encompass all additional protocols
Според Комисията подобни решения следва да обхващат по възможност всички допълнителни протоколи
an EU average of 66% of respondents said that decisions should be taken at EU level.
средно за Съюза 66% от анкетираните са заявили, че решенията трябва да се взимат на ниво ЕС, а не само от националните правителства.
arguing that decisions should apply to all.
с аргумента, че решенията трябва да важат за всички.
With respect to making decisions concerning migration, 66 percent of the respondents said that such decisions should be made at the European level,
Относно миграционните теми, средно за Съюза 66% от анкетираните са заявили, че решенията трябва да се взимат на ниво ЕС,
Резултати: 105, Време: 0.0499

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български