DEEP COMA - превод на Български

[diːp 'kəʊmə]
[diːp 'kəʊmə]
дълбока кома
deep coma
deeply comatose

Примери за използване на Deep coma на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With a deep coma, the patient lacks consciousness,
Когато комата е дълбок, пациентът няма съзнание,
He's in a deep coma, and the damage is just too severe.
В дълбока кома е и нараняванията са прекалено много.
Mother lapsed into a deep coma.
тя изпадна в дълбока кома.
She would been in a deep coma for that past six weeks.
Тя беше в кома през последните шест седмици.
falls into a deep coma after an accident.
изпада в дълбока кома след приемане на свръхдоза.
Patients in coma may be in deep coma or may survive in what is termed a“brain dead.”.
Пациентите в кома може да са в дълбока кома или да оцелеят в това, което се нарича"вегетативно състояние".
The longer someone is in a deep coma, the less likely it is that he or she will recover.
Колкото по-дълго човек е в кома, толкова по-малко вероятно е той да си възвърне съзнанието.
another car runs over her and she falls in a deep coma.
друга кола я блъска и тя изпада в дълбока кома.
Leo(Channing Tatum) is devastated when a car accident leaves his wife Paige(Rachel McAdam) in a deep coma.
Лео(Чанинг Тейтъм) е съкрушен, след като в резултат на автомобилна катастрофа съпругата му Пейдж(Рейчъл МакАдамс) изпада в дълбока кома.
she was victim of a serious road accident that brought her into a deep coma.
тя е претърпяла пътен инцидент, който я е пратил в кома.
Anita lay in a deep coma.
Анита лежала в дълбока кома.
Flora Dale is in a deep coma and you must help her solve complex puzzles to regain her memory
Флора Дейл е в дълбока кома и трябва да и помогнат да решават сложни пъзели да си възвърне паметта си
Flora Dale is in a deep coma and you must help her solve complex puzzles to regain her memory
Флора Дейл е в дълбока кома и трябва да помогне решаване на сложни пъзели си да си възвърне паметта си
Did you ever wonder how Lana got her hands on a video camera right after she awoke from a deep coma?
Не си ли се замислял, откъде е взела камера, точно след събуждането си от кома?
dying 10 days later without coming out of a deep coma.
без изобщо да излиза от дълбока кома.
Louis lies in a deep coma from which he may never emerge.
Луи лежи в дълбока кома, от която вероятно никога няма да излезе.
Ned was so freaked out by the idea of the Mexican Staring frog that he must have set himself into a deep coma.
Нед беше толкова уплашен, че идеята за мексиканската жаба, сигурно го е пратила в дълбока кома.
dying 10 days later without ever coming out of a deep coma.
без изобщо да излиза от дълбока кома.
dying ten days later without ever coming out of a deep coma.
без изобщо да излиза от дълбока кома.
he may fall into a deep coma and even die.
той може да попадне в дълбока кома и дори да умре.
Резултати: 102, Време: 0.035

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български