DIVISION OF POWERS - превод на Български

[di'viʒn ɒv 'paʊəz]
[di'viʒn ɒv 'paʊəz]
разделение на властите
separation of powers
division of powers
division of authority
separation of authorities
разделението на правомощията
division of powers
the separation of powers
разпределението на правомощията
division of competences
the allocation of powers
distribution of powers
the allocation of competences
the distribution of competences
the division of powers
разделението на властите
separation of powers
division of power
divided power
division of authority
разделението на властта
division of power
separation of powers
разпределението на компетенциите

Примери за използване на Division of powers на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some experts point out that the system of state authorities in the RF at the federal level includes structures that are difficult to correlate with others in terms of subordination or division of powers.
Някои експерти твърдят, че системата на управление в Русия на федерално ниво включва структура, която е трудно да се свърже с други хора по отношение на подчинение или разделение на властите.
less democratic than it claims, since the division of powers among community and national institutions allows each of them to make unaccountability structural
по-малко демократична, отколкото претендира, тъй като разделението на властта между общоевропейските и националните инстанции позволява на всяка държава да организира своя отделна безотговорност
to foster the principle of the division of powers.
укрепване на принципа на разделение на властите.
enforcing the principle of division of powers.
укрепване на принципа на разделение на властите.
Appeal- Civil service- Officials- Recruitment- Notice of competition- Open competition- Non-admission to participation in the written test following the result obtained in the admission tests- Division of powers between EPSO and the competition selection board- Audi alteram partem rule.
Обжалване- Публична служба- Длъжностни лица- Назначаване- Обявление за конкурс- Конкурс на общо основание- Недопускане до участие в писмения изпит поради получения резултат на тестовете за достъп- Разпределение на правомощията между EPSO и конкурсната комисия- Принцип на състезателност Език на производството.
Appeal- Civil service- Officials- Recruitment- Notice of competition- Open competition- Non-admission to participation in the written test following the result obtained in the admission tests- Division of powers between EPSO and the competition selection board.
Обжалване- Публична служба- Длъжностни лица- Наемане на работа- Обявление за конкурс- Конкурс на общо основание- Недопускане до писмен изпит вследствие на резултатите, получени на тестовете за достъп- Разпределение на правомощията между EPSO и конкурсната комисия Език на производството.
which the court determined was an“anti-democratic ideology” because it opposed the principles of democracy, division of powers, liberalism, statehood,
определен от съда като„антидемократична идеология“, доколкото се противопоставял на принципите на демокрация, разделение на властите, либерализъм, държавност,
without ignoring the existence of the provisions of the Treaties governing the division of powers between the institutions, that the Parliament could give its officials assurances concerning the reform of the Community pension scheme which would thereafter be binding on the Council.
без да се отрекат разпоредбите на Договорите, регламентиращи разпределението на правомощията между институциите, че Парламентът е можел да даде на своите длъжностни лица уверения относно реформата на общностната пенсионноосигурителна схема, с които след това да е обвързан Съветът.
also less democratic than it claims to be, since the division of powers between the communal and national instances allows each of them to organize its own irresponsibility
отколкото я възприема мнозинството от европейското население, но по-малко демократична, отколкото претендира, тъй като разделението на властта между общоевропейските и националните инстанции позволява на всяка държава да организира своя отделна безотговорност
Given that those conditions result, in essence, from the rules of EU law concerning the division of powers between the EU and its Member States
Като се има предвид, че тези условия по същество са свързани с правните норми на Съюза относно разпределението на компетенциите между него и неговите държави членки,
omission constituting a violation of the ECHR established by the ECtHR is also one that is based on an assessment of the rules of EU law governing the division of powers between the EU and its Member States
неговите държави членки за действие или бездействие, което е съставлявало констатирано от ЕСПЧ нарушение на ЕКПЧ, също се основава на преценка на правните норми на Съюза, уреждащи разпределението на компетенциите между него и неговите държави членки,
Is there a division of power?
Има ли разделение на властите?
The division of power keeps the government in balance.
Разделението на властите пък балансира системата.
There will be no division of power.
Няма да има никакво разделение на властите.
It is ambiguous on the division of power between the president and the parliament.
Тя е базирана на разделението на властта между краля и парламента.
The division of power between the president and prime minister was always illogical.
Разделението на властите между президент и премиер продължава да е неясно.
What happened to the division of power?
Какво стана с разделението на властите?
Western political systems- the division of power.
западната политическа система- разделението на властта.
This implies extra-judicial measures and challenges the division of power'.
Това означава извънсъдебни мерки и предизвиква разделението на властите".
I believe in the division of power.
Аз вярвам в разделението на властите.
Резултати: 41, Време: 0.0532

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български