DOESN'T HAPPEN - превод на Български

['dʌznt 'hæpən]
['dʌznt 'hæpən]
не се случва
doesn't happen
is not happening
does not occur
is not the case
never happens
has not happened
won't happen
does not take place
's not going
is not occurring
не се случи
did not happen
does not occur
has not happened
is not the case
will not happen
did not take place
's not what happened
did not
never came
не става
it's not
does not become
doesn't happen
it doesn't work
it's no
doesn't get
it's not working
is not getting
's no good
not going
не стане
does not happen
doesn't work
it's
is not done
it
happens
doesn't get
as not to become
does not turn
does not occur
няма да стане
won't happen
's not gonna happen
's not going to happen
will not become
's not gonna work
won't work
won't do
won't be
's not going to work
does not become
не се осъществи
did not happen
did not take place
is made
did not materialise
is not forthcoming
has taken place
не се състои
does not consist
is not made up
doesn't take place
does not contain
is not included
does not lie
doesn't happen
is not consisted
it is not composed
consisteth not
не протича
doesn't go
does not take place
doesn't happen
is not going
doesn't occur
doesn't work
is not happening
не се случват
don't happen
do not occur
are not happening
never happen
do not take place
won't happen
aren't going
don't go
не стават
do not become
are not
don't happen
don't get
don't work
don't go
aren't getting
don't make
are not going
don't come

Примери за използване на Doesn't happen на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If that doesn't happen, then I have failed.
Ако това не се случи, тогава се проваля.
Change doesn't happen overnight.
Промяната не става за една нощ.
It doesn't happen but, you know.
Просто не се случва, но да знаете, че.
Do your job. Make sure that doesn't happen.
Тогава свърши си работата и се увери, че това няма да стане.
This process doesn't happen consciously.
Този процес естествено не протича съзнателно.
If that doesn't happen, the application will be cancelled.
Ако това не стане, заявлението се анулира.
Unity in diversity doesn't happen on accident.
Единство в многообразието не се случи по случайност.
Doesn't happen at camp. In 6 weeks.
Това не става в лагер за шест седмици.
Education doesn't happen only in classrooms.”.
Животът не се състои само от класни работи.”.
Love is life, It doesn't happen everyday.
Любовта е като живота, не се случва всеки ден.".
As long as I'm alive, that doesn't happen.
Докато съм жив, това няма да стане.
And even then, it doesn't happen all the time.
А дори и тогава, той не протича през цялото време.
It doesn't happen all at once….
Нещата не се случват всички наведнъж….
In case it doesn't happen, that will be a long elongated agony.
В случай, че това не стане, ще бъде дълга и протяжна агония.
If that doesn't happen, marriages start falling apart.
И ако това не се случи бракът започва да боксува.
She said,"That doesn't happen in real life".
Тя каза,"Това не става в истинския живот".
Writing doesn't happen in a vacuum.
Писането не се случва във вакуум.
Uh, yeah, but what if it does? What if something goes wrong and the deal doesn't happen?
Ами ако нещо се обърка и сделката не се състои?
I am here to see that that doesn't happen.".
Тук съм, за да ти кажа, че това няма да стане.“.
You think this doesn't happen in Spain?
Мислите, че такива неща не се случват в Испания?
Резултати: 1410, Време: 0.094

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български