DOESN'T HAPPEN AGAIN - превод на Български

['dʌznt 'hæpən ə'gen]
['dʌznt 'hæpən ə'gen]
няма да се повтори
won't happen again
will never happen again
will not be repeated
doesn't happen again
i won't do it again
's not gonna happen again
would not happen again
it would never happen again
will never be repeated
doesn't repeat
не се случи отново
does not happen again
it happens again
да не се повтаря
not be repeated
not to repeat
doesn't happen again
never happens again
it won't happen again
да не се случва отново
doesn't happen again
never happens again
it won't happen again
няма да се случи пак
it won't happen again
's not gonna happen again
doesn't happen again
да не се случва повече
да не се случва пак
doesn't happen again

Примери за използване на Doesn't happen again на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Well, I wanna do something that is gonna check everywhere to make sure this doesn't happen again.
Добре, искам да направим нещо и да проверим навсякъде да се убедим, че няма да се повтори.
If the experience doesn't happen again for a long period of time,
Ако изживяването не се случи отново за дълъг период от време,
we gotta make sure this doesn't happen again.
трябва да се уверим, че това няма да се повтори.
If you want to make sure it doesn't happen again, avoid the miscommunication by following good texting etiquette with your guy.
Ако искате да сте сигурни, че това не се случи отново, избягвайте разсъжденията, като следвате добрия етикет с вашия човек.
it is time to make sure that it doesn't happen again.
сте се извинили е време да направите така, че той повече да не се повтаря.
I have been working to understand exactly what happened and how to make sure this doesn't happen again," the CEO wrote on Facebook.
Работех върху това да разбера точно какво се е случило и да се уверя, че няма да се повтори", написа предприемачът в профила си във Facebook.
Is there anything else you want me to do to ensure that doesn't happen again?”.
Има ли нещо, което трябва да направя, за да не се случи отново?".
I'm gonna need you to send some guys over who can make sure it doesn't happen again.
Ще трябва да изпратиш няколко човека, които да направят така, че това да не се случва отново.
you can take the necessary precautions during your second pregnancy to ensure that it doesn't happen again.
на втората си бременност, за да сте сигурни, че това няма да се повтори.
There has to be assurance that that doesn't happen again, that a serious offense is dealt with on a serious basis that offers protections to everyone.
Трябва да сме уверени, че това няма да се случи пак това е сериозно престъпление и се подхожда по сериозен начин, който осигурява защита за всеки.
And maybe it would be good to talk it out so something like that kiss doesn't happen again.
И може би, би било добре да говоря за това така че нещо като тази целувка да не се случва отново.
The question is how do we send a message to other girls in the school so this doesn't happen again.
Въпросът е да изпратим послание на другите момичета, за да не се случи отново.
It's about protecting the single market to help ensure what we have seen in past doesn't happen again.”.
Единственият начин(да има съгласие за реформа) е да се гарантира, че никога няма да се повтори това, което видяхме в миналото.".
And I need to make sure that doesn't happen again, but it doesn't help when you're just-- are around me all the time.
И трябва да съм сигурен, че няма да се случи пак, но не ми помага като си наоколо… постоянно.
find a way to ensure it doesn't happen again.”.
ще намерим начин всичко това да не се случва отново“.
What processes or systems can you put in place to ensure this doesn't happen again?
Какви системи или модели на поведение сте предвидили, за да гарантирате, че това няма да се повтори?
I have undervalued you, I have made fun of you, and I'm sorry, and I will do my best in the future to make certain that doesn't happen again.
Подценявах те, майтапех се с теб, за което съжалявам и ще дам всичко от себе си това да не се случва отново.
reform to make sure it doesn't happen again.
за да е сигурен, че това няма да се повтори.
But if you stayed and you said,"I'm sorry, how can we make sure that this doesn't happen again or at least happens less often?"?
Но ако останеш и кажеш, че съжаляваш и искаш да не се случва отново или поне по-рядко?
And what safeguards can we put in place to ensure that the problem doesn't happen again?
Какви предпазни мерки трябва да бъдат предприети, за да се гарантира, че проблемът няма да се повтори в бъдеще?
Резултати: 72, Време: 0.059

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български