DOESN'T KNOW WHAT TO DO - превод на Български

['dʌznt nəʊ wɒt tə dəʊ]
['dʌznt nəʊ wɒt tə dəʊ]
не знае какво да прави
doesn't know what to do
not knowing what to do
no idea what to do
не знае какво да направи
doesn't know what to do
не знам какво да правя
i do not know what to do
no idea what to do
i dont know what to do
i'm not sure what to do
i wouldn't know what to do
i don't know what to make
не знаят какво да правят
don't know what to do
not know what to do
no idea what to do
didn't know what to make
are not sure what to do
не знаеше какво да направи
didn't know what to do
не знаеше какво да прави
didn't know what to do
not knowing what to do
незнае какво да прави

Примери за използване на Doesn't know what to do на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The supplier also doesn't know what to do.
Вратарят също не знае какво да прави.
But man doesn't know what to do.
Човек обаче не знае какво да прави.
If he doesn't know what to do, he's going to find someone who does..
Когато не знае какво да направи, тя тръгва да търси някой, който знае..
is very sad because doesn't know what to do about that.
е много тъжно, защото не знам какво да правя за това.
everything is“for” it, and a person doesn't know what to do.
и човек не знае какво да направи.
Precisely… Which is why I don't have time to waste chatting with a god who doesn't know what to do with his immortality.
Именно Нямам време да си говоря с Бог който незнае какво да прави безсмъртността си.
roll over at the same time, dog doesn't know what to do.
да се завърти по гръб едновременно и кучето не знае какво да направи.
Who's putting himself into dangerous situations who doesn't know what to do once he gets there.
Който се впуска в опасни ситуации и незнае какво да прави като стигне там.
finds his sister hanging, doesn't know what to do.
намира сестра си обесена и не знае какво да направи.
How He has put this Saddam into different circumstances that he doesn't know what to do.
Как само Той постави този Садам в разни обстоятелства, в които той не знаеше какво да направи, не знаеше как да продължи.
The story starts with a boy called Milo who doesn't know what to do with himself- not just sometimes, but always.
Живееше някога момче на име Майло, което не знаеше какво да прави със себе си- и не само понякога, ами през цялото време.
If a person honestly doesn't know what to do about something, and you say'you shouldn't have done that',
Ако някой наистина не знае какво да направи в конкретен случай и кажете:"Не трябваше да правиш това",да правиш това".">
Older people die and their family doesn't know what to do with all their junk, so the antique people go to the auctions
Възрастните хора умират, техните семейства не знаят какво да правят с всичките им боклуци, затова и антикварите отиват на различни аукциони
we began to receive complaints from women who had lost a lot of weight and now doesn't know what to do with the underweight their bodies.
започнахме да получаваме оплаквания от жени, които са свалили прекалено много килограми и не знаят какво да правят с окльощавелите си тела.
Many people do not know what to do in these situations.
Много хора не знаят какво да правят в подобна ситуация.
I do not know what to do.
Аз не знам какво да правя.
They do not know what to do.
Те не знаят какво да правят.
I do not know what to do, who knows- help!
Аз не знам какво да правя, кой знае- помощ!
The only thing is that people do not know what to do with this freedom!
Проблемът е, че жената не знае какво да прави с тази свобода!
The Americans do not know what to do.
Американците не знаят какво да правят.
Резултати: 84, Време: 0.0667

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български