DON'T KNOW IT - превод на Български

[dəʊnt nəʊ it]
[dəʊnt nəʊ it]
не го знаят
don't know it
do not understand this
are unaware of it
не го знам
i don't know it
i don't
не го познавам
i don't know him
i never met him
i don't recognize him
i never knew him
not met him
i don't recognise him
не го знаеш
you don't know it
you wouldn't know it
не го знаете
you don't know it
не го знае
doesn't know it
не го познават
i don't know him
i never met him
i don't recognize him
i never knew him
not met him
i don't recognise him
не съзнава това
не сте го познали
you have not known him
you do not know him
не го осъзнаваш
you don't realize it
you don't know it
you don't realise it
you don't see it

Примери за използване на Don't know it на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You just don't know it yet.
Само дето не го знаеш още.
The people here just don't know it yet.
Хората тук просто още не го знаят.
I just don't know it yet.
но аз още не го знам.
Only the lake don't know it.
Само езерото не го знае.
You don't know it yet, but your partner's in danger.
Вие не го знаете още, но партньорът ви е в опасност.
Those who don't know it call it blind.
А тия, които не го познават, го наричат мрак.
They are in it but don't know it.
Ти си в него, но не го знаеш.
Consumers just don't know it yet.
Потребителите просто още не го знаят.
I'm sure he does. I don't know it.
Сигурен съм, но аз не го знам.
They don't know it yet, but they have family here.
Той все още не го знае, но там всички са фамилиари.
Real security is not knowing something, when you don't know it.
Истинската сигурност е да не знаеш нещо, когато не го знаеш.
We live in Paradise and don't know it.
Вие живеете в рая, и не го знаете.
People just don't know it yet….
Само дето хората още не го знаят….
Look, I don't know what you think I know, but I don't know it.
Виж, не зная какво мислиш, че знам, но аз не го знам.
She don't know it yet, but that's wifey right there.
Тя не го знае до сега, но онова е WIFEY точно там.
You are ready, you just don't know it yet.
Готов си, просто още не го знаеш.
And if you're not doing it, you're dead and just don't know it yet.
Ако не делегирате, вие сте мъртъв, но още не го знаете.
They work for me. Just don't know it.
Те работят за мен, само че не го знаят.
What if there's another Amir in there and we just don't know it?
Какво ако има друг Амир там И ние просто не го знам?
The humans are wrong, but they don't know it yet.
Учебниците грешат, но тя още не го знае.
Резултати: 202, Време: 0.0743

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български