DON'T KNOW WHY - превод на Български

[dəʊnt nəʊ wai]
[dəʊnt nəʊ wai]
не знам защо
i don't know why
i'm not sure why
i don't understand why
no idea why
не знаят защо
don't know why
don't understand why
no idea why
aren't sure why
are unsure why
не разбирам защо
i don't understand why
i don't know why
i don't see why
i don't get why
i can't understand why
i'm not sure why
not figure out why
i can't see why
i dont understand why
i dont know why
незнам защо
i do not know why
am not sure why
нямам представа защо
i have no idea why
i don't know why
not imagine why
неизвестно защо
don't know why
unknown why
незнайно защо
for some reason
inexplicably
i don't know why
sure why
unknown why
it is not known why
не разбрах защо
i don't understand why
never understood why
i don't know why
not figure out why
never knew why
never found out why
защо ли
why am
why does
why have
why can
i wonder why
don't know why
why should you
why would
не знаем защо
we don't know why
no idea why
are not sure why
we don't understand why
не зная защо
не знаете защо
не разбират защо
i don't understand why
i don't know why
i don't see why
i don't get why
i can't understand why
i'm not sure why
not figure out why
i can't see why
i dont understand why
i dont know why
не разбирах защо
i don't understand why
i don't know why
i don't see why
i don't get why
i can't understand why
i'm not sure why
not figure out why
i can't see why
i dont understand why
i dont know why

Примери за използване на Don't know why на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Researchers don't know why the link exists.
Изследователите не знаят защо връзката съществува.
I don't know why this point is frequently overlooked.
Неизвестно защо често се пренебрегва.
Don't know why my previous post shows up twice.
Незнайно защо темичката ми се е отпечатала два пъти едно след друго.
I don't know why… But I believe you.
Аз не знам защо но аз ти вярвам.
Don't know why I said that.
Незнам защо казах това.
Africa was always in my mind and I don't know why.
Тя винаги е била в съзнанието ми и нямам представа защо.
I don't know why my character likes you either.
Аз също не разбирам защо моят герой те харесва.
I don't know why the photos have disappeared.
Аз също не разбрах защо са изчезнали снимките.
Doctors don't know why some women develop gestational diabetes.
Изследователите не знаят защо някои жени развиват гестационен диабет.
Don't know why I let you in.
Защо ли те пуснах.
I don't know why I bring them home.
И неизвестно защо са решили да ги приберат вкъщи.
Don't know why I gave up on it.
Не знам защо се отказах.
Don't know why this obvious fact shouldn't be considered….
Незнайно защо обаче този факт се пропуска….
I don't know why I bothered.
А аз незнам защо го правя.
I don't know why they can't find the problem.
Аз не разбирам защо не разбират какъв е проблема.
I honestly don't know why they ever wasted their time with me.
Така и не разбрах защо трябваше да ми губят времето с нея.
Don't know why they give you guys field tests when no one ever uses them.
Защо ли ви ги дават като никой не ги използва.
However, they don't know why that is.
Въпреки това, те не знаят защо това е така.
I don't know why but it is good.
И аз не знам защо, но е хубаво.
I really don't know why they brought them home.
И неизвестно защо са решили да ги приберат вкъщи.
Резултати: 784, Време: 0.1029

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български