DON'T PRETEND - превод на Български

[dəʊnt pri'tend]
[dəʊnt pri'tend]
не се преструвай
i don't pretend
i'm not pretending
am not faking it
i'm not acting
не се прави
is not done
don't act
is not made
don't play
don't do
don't make
don't try to be
don't pretend to be
не претендирай
i do not claim
i do not pretend
i'm not claiming
i'm not pretending
i will not claim
would never claim
do not profess
i won't pretend
не казвай
don't say
don't tell
never say
never tell
don't talk
don't call
don't mention
not a word
не се
is not
don't get
shall not
will not
не се опитвай
don't try
do not attempt
don't bother
never try
are not trying
dont try
do not seek
don't pretend
не се преструвайте
i don't pretend
i'm not pretending
am not faking it
i'm not acting
не се правете
don't pretend
don't act
don't play
don't try
не претендирам
i do not claim
i do not pretend
i'm not claiming
i'm not pretending
i will not claim
would never claim
do not profess
i won't pretend
не се преструвам
i don't pretend
i'm not pretending
am not faking it
i'm not acting
не претендирайте
i do not claim
i do not pretend
i'm not claiming
i'm not pretending
i will not claim
would never claim
do not profess
i won't pretend
не претендират
i do not claim
i do not pretend
i'm not claiming
i'm not pretending
i will not claim
would never claim
do not profess
i won't pretend

Примери за използване на Don't pretend на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Don't pretend to welcome me.- You're a Judean.
Тогава не се радвай и на мен.
Don't pretend to know how I feel.
Не се преструвай, че знаеш как се чувствам.
Don't pretend your ma didn't warn you a 100 times.
Не казвай, че майка ти не ти го е казвала хиляди пъти.
Don't pretend to boss me around, Johnny.
Не се опитвай да ме командваш, Джон.
Don't pretend to be stupider than you actually are.
Не се правете на по-глупав, отколкото сте в действителност.
Don't pretend you haven't noticed, he's cute.
Не се преструвайте, че не сте забелязали колко е готин.
Don't pretend like you weren't there.
Не се прави, че не беше там.
Until then, don't pretend she's important.
Дотогава, не се преструвай, че тя е важна.
Don't pretend you don't do it- we all do..
И не казвай, че ти това не го правиш- всички го правят.
Don't pretend, for a second, to understand how I'm feeling.
Дори за секунда не претендирай, че разбираш какво изпитвам.
Don't pretend you're scared!
Не се опитвай да ме сплашиш!
Don't pretend you didn't know.
Не се преструвайте, че не сте знаел.
Don't pretend you don't know.
Не се правете, че не знаете.
Don't pretend it wasn't you.
Не се прави че не си бил ти.
Don't pretend you didn't know.
Не се преструвай, че не знаеш.
Don't pretend to know something you have no clue about.
Не претендирай за нещо, за което си нямаш представа.
Don't pretend you understand me.
Не казвай, че ме разбираш.
Don't pretend you're concerned about your students.
Не се преструвайте, че ви е грижа за вашите ученици.
Don't pretend that we didn't.
Не се преструвам, че не го направихме.
Резултати: 459, Време: 0.1165

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български