DONE IN MY LIFE - превод на Български

[dʌn in mai laif]
[dʌn in mai laif]
правил в живота си
done in my life
made in his life
направил през живота си
done in my life
правила в живота си
done in my life
made in my life
вършили в живота си

Примери за използване на Done in my life на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Of everything I have done in my life, of everything I have invented,
За всичко, което съм направил през живота си, За всичко, което съм изобретил,
It was the most wonderful, spontaneous thing I have ever done in my life… but I feel like maybe we missed out on something, you know?
Беше най-прекрасното и спонтанно нещо, което съм правил в живота си. Но чувствам, че сме пропуснали нещо, нали разбираш?
In fact, the hardest thing I have ever done in my life is move across the Atlantic to New York City to get my doctorate in psychology.
Всъщност, най-трудното нещо, което съм правил в живота си, бе да отида в Ню Йорк на другия край на Атлантическия океан, за да взема докторска степен по психология.
If you look at things I have done in my life, they have an element of democratising.
Ако погледнете нещата, които съм направил през живота си, в тях винаги се съдържа някакъв елемент на демокрация.
I probably spend more time reading than any other thing I have done in my life, including sleeping.
Започнах да чета от най-ранна възраст и… вероятно съм прекарала повече време в четене, отколкото във всичко друго, което съм правила в живота си, включително и спането.
I keep thinkin' about the stupid things I have done in my life… and what they have done to me.
Все си мисля за всички глупости, които съм направил през живота си… и как всичко това е променило живота ми.
The most disciplined thing I have ever done in my life is the act of writing a book.
Най-трудното нещо, което съм правил в живота си, това е да напиша книгата.
If you look at things I have done in my life, they have an element of democratizing.
Ако погледнете нещата, които съм направил през живота си, в тях винаги се съдържа някакъв елемент на демокрация.
Junebug… of all the things that I have ever done in my life, the thing that I will always be the proudest of… is you.
Буболечке, от всичко което съм правил в живота си, единственото нещо с което винаги ще съм горд… Си ти.
I should start my saying that I'm more ashamed for what I did in that classroom yesterday than anything I have done in my life.
Ще започна като кажа, че се срамувам от това, което направих в класната стая вчера, повече от всичко, което съм правил в живота си.
I am quite open about the mad things I have done in my life.
Аз съм доста щастлив с някои от неразумните неща, които съм правил в живота си.
(Sighs) I suppose it doesn't matter that was the only unethical thing I have done in my life.
Предполагам, че няма значение че това беше единственото неетично нещо, което съм правил в живота си.
It will be the best thing that I have ever done in my life.
измъкнете живи от тук, ще бъде най-доброто нещо, което съм правил в живота си.
It was one of the hardest things I have ever done in my life,” he adds.
Това е едно от най-опасните неща, които съм правил в живота си”, признава той.
I think of all the things I have done in my life that I'm truly proud of.
С всичко, което съм направил в живота си, аз се гордея.
Of all that I have done in my life, I am most proud to be your dad.”.
От всичко, което съм направил в живота си, се гордея най-много с това, че съм ваш баща.”.
I definitely think every thing I have done in my life has prepared me for this show.
Имам чувството, че всичко, което съм правил през живота си, някак си ме е подготвяло да се занимавам с тази професия.
It seems right now that all I have ever done in my life… is making my way here to you.
Чак сега разбирам, че всичко, което съм правил през живота си е било да открия тук пътя си към теб.
Of all the stupid things I have done in my life, this is the one thing I want to get right. Okay. And to do that, I need you to sort your head out.
Толкова глупости съм направил в живота си, но това е единственото нещо, което не искам да осера и затова ти трябва да се стегнеш.
In everything I‚ve done in my life, I am most proud to be your father.'.
От всичко, което съм направил в живота ми, аз съм най-горд да бъда баща ти.".
Резултати: 63, Време: 0.0553

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български