DOSED APPROPRIATELY - превод на Български

[dəʊst ə'prəʊpriətli]
[dəʊst ə'prəʊpriətli]
дозира правилно
dosed appropriately
dosed properly
dosed correctly
dosed correctly as well as
dosed appropriately as well as
dosed properly as well as
dosed correctly as well
dosed properly as well
dosed appropriately as well
дозира по подходящ начин
dosed appropriately
дозирани правилно
dosed correctly
dosed appropriately
dosed properly

Примери за използване на Dosed appropriately на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Presuming both items are real, dosed appropriately and of a hygienic design there is truly no difference in either product;
Ако предположим двата продукта са реални, дозира правилно, както и на хигиеничен дизайн там е наистина няма разлика в двата продукта;
Presuming both products are actual, dosed appropriately and of a hygienic fashion there is truly no difference in either product;
Ако и двата продукта са реални, дозирани правилно и на санитарни модата там е наистина няма разлика в двата продукта;
Presuming both products are genuine, dosed appropriately and of a sanitary style there is truly no distinction in either item;
Ако предположим двата продукта са действителни, дозира правилно, както и на санитарно стил там е наистина няма разлика в двата продукта;
Presuming both products are real, dosed appropriately and of a hygienic fashion there is really no distinction in either item;
Ако и двата продукта са реални, дозирани правилно и на санитарни модата там е наистина няма разлика в двата продукта;
Assuming both products are real, dosed appropriately and of a sanitary design there is truly no difference in either product;
Ако приемем, че и двете позиции са реални, дозира правилно и на хигиеничен дизайн там е наистина няма разлика в двата продукта;
Ensures they are tidy, dosed appropriately which they are in fact what they are supposed to be.
Уверява те са чисти, дозирани правилно и че те са действително това, което те би трябвало да бъде.
Assuming both products are genuine, dosed appropriately and of a sanitary style there is really no distinction in either thing;
Ако предположим двата продукта са реални, дозира правилно и на санитарно дизайн там е наистина няма разлика в двата продукта;
Assuming both items are real, dosed appropriately and of a sanitary fashion there is truly no difference in either product;
Ако и двата продукта са реални, дозирани правилно и на санитарни модата там е наистина няма разлика в двата продукта;
Assuming both products are real, dosed appropriately and of a sanitary design there is really no difference in either item;
Ако приемем, че и двете позиции са действителни, дозира правилно и на санитарно стил там е наистина няма разлика в двата нещо;
Presuming both products are actual, dosed appropriately and of a sanitary style there is really no difference in either product;
Ако и двата продукта са реални, дозирани правилно и на санитарни модата там е наистина няма разлика в двата продукта;
Presuming both products are actual, dosed appropriately and of a sanitary style there is really no difference in either item;
Че и двете позиции са реални, дозира правилно и на санитарно стил там е наистина няма разлика в двата продукта;
Assuming both products are actual, dosed appropriately and of a sanitary fashion there is actually no difference in either item;
Ако и двата продукта са реални, дозирани правилно и на санитарни модата там е наистина няма разлика в двата продукта;
Assuming both items are genuine, dosed appropriately and of a hygienic style there is truly no distinction in either item;
Ако приемем, че и двата продукта са реални, дозира правилно и на хигиеничен дизайн там всъщност няма разлика в двата продукта;
Assuming both items are real, dosed appropriately and of a sanitary style there is actually no difference in either product;
Ако и двата продукта са реални, дозирани правилно и на санитарни модата там е наистина няма разлика в двата продукта;
Assuming both items are real, dosed appropriately and of a sanitary design there is really no difference in either item;
Ако приемем, че и двата продукта са оригинални, дозира правилно, а също и на хигиеничен стил там е наистина няма разлика в нито нещо;
Assuming both products are real, dosed appropriately and of a sanitary style there is truly no difference in either product;
Ако приемем и двата продукта са реални, дозирани правилно и на санитарни мода там наистина няма разлика в двата продукта;
Assuming both products are real, dosed appropriately and of a hygienic style there is truly no distinction in either item;
Ако и двата продукта са реални, дозирани правилно и на санитарни модата там е наистина няма разлика в двата продукта;
Assuming both items are real, dosed appropriately and of a hygienic fashion there is actually no distinction in either item;
Ако и двата продукта са реални, дозирани правилно и на санитарни модата там е наистина няма разлика в двата продукта;
It will constantly be pure and also dosed appropriately and will always offer you the very best results each and every time.
Той ще бъде винаги чисти и правилно дозиран и винаги ще ви осигури най-добрите резултати всеки път.
It will certainly always be pure and dosed appropriately and will certainly consistently supply you the most effective outcomes each and every time.
Той ще бъде винаги чисти и правилно дозиран и винаги ще ви осигури най-добрите резултати всеки път.
Резултати: 119, Време: 0.0354

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български