DOWNCAST - превод на Български

['daʊnkɑːst]
['daʊnkɑːst]
унили
downcast
down
despondent
sad
dejected
subdued
depressed
gloomy
dull
сведени
reduced
kept
limited
brought
relegated
downcast
down
pared down
narrowed down
whittled down
наведени
bent
bowed
downcast
leaning
hunched over
унил
down
despondent
gloomy
depressed
downcast
subdued
dull
sad
moping
dejected
сведен
reduced
kept
brought
narrowed down
downcast
whittled down
relegated

Примери за използване на Downcast на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
we come back to you again this year with eyes downcast with shame and with a heart full of hope.
тази година се обръщаме отново към теб с очи, наведени от срам и сърца, пълни с надежда.
God's people were downcast because they focused completely on the past.
Божия народ беше унил, защото гледаше само към миналото.
And then was he downcast and overcome by disappointment when Jesus climbed off the donkey
И той беше съкрушен и дълбоко разочарован, когато Иисус слезе от ослето
Downcast, I left von Hansen's magnificent building on the Schillerplatz,
Съкрушен напуснах красивото здание на площад Шилер
But do not be downcast, such squeamish youths as cannot bear to be acquainted with a little absurdity are not worth the regret.
Не се отчайвай. Такива придирчиви господа, които не понасят малко глуповатост, не заслужават да скърбиш за тях.
Well, well, you need not be downcast; for between ourselves I don't think that either Inspector Mac
Е, не се отчайвай, между нас казано, не мисля, че и инспектор Макдоналд или чудесният местен практик
With huge faintly smiling faces and downcast eyes, the face- towers are constructed in exactly the same style as the myriad towers found at the Bayon in Angkor Thom.
С огромните си, усмихнати, каменни лица и сведени надолу очи, кулите-лица са изградени по същия начин като кулите в Байон в Ангкор Том.
I have often been downcast, but never in despair I regard our hiding as a dangerous adventure,
Често съм била отчаяна, но никога не съм оставала без надежда; гледам на нашето укриване като на опасно приключение,
A self-portrait from this period shows him looking downcast and emotionally distraught,
Автопортрет от този му период показва човек, който изглежда потиснат и емоционално разстроен,
but left his downcast face in darkness--and the scanty vestiges of the day that came in through the open door.
стаята е червено сияние от огън- който свети очите му като неблагоприятни жп сигнали, но лявата си унили лицето в тъмнина- и оскъдни следи от деня, в който влезе през отворената врата.
My eyes downcast, my cheeks red from shame,
Очите ми унил, бузите ми зачервени от срам,
Their sights downcast.
Погледите им ще бъдат сведени.
Their faces are downcast.
Лицата им бяха огрени.
Yes, he seemed downcast.
Да, изглежда посърнал.
Don't look so downcast, Joe.
Не изглеждай толкова отчаян, Джо.
But the Jews were not downcast.
Евреите обаче не се отчайвали.
The only answer was a downcast look.
Единственият отговор беше презрителен поглед.
And their eyes shall be downcast with dread.
Погледите им ще бъдат сведени.
But a downcast spirit will dry out bones.
А унилият дух изсушава костите.
Mickie will be very downcast, Andy.
Мики ще се отчая, Анди.
Резултати: 147, Време: 0.0942

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български