END OF THE AGE - превод на Български

[end ɒv ðə eidʒ]
[end ɒv ðə eidʒ]
края на века
end of the century
the end of the age
the close of the age
края на епохата
the end of the age
the end of the era
end of the epoch
end of the period
свършека на века
the end of the age
the consummation of the age
краят на ерата
end of the age
the end of the era
скончанието на века
the end of the age
the turn of the century
края на времето
end of time
the end of the day
the end of the age
close of time
края на ерата
end of the era
end of the age
краят на епохата
the end of the age
the end of the era
окончанието на века

Примери за използване на End of the age на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What is the sign of your coming, and of the end of the age?”.
Какво е белегът на Твоето пришествие и на свършека на века?".
Christ said,“I will be with you until the end of the age.”.
Христос казва:„Аз ще бъда с вас до скончанието на века.".
The end of the age of dictators in the Arab world?
Краят на епохата на диктаторите в арабския свят?
The Greeks believed the Trojan War to be the end of the age of great heroes.
Двамата планирали Троянската Война да бъде края на Ерата на Героите.
The End of the Age Pyramid.
Краят на ерата на пирамидите.
The end of the age of self.
Краят на епохата на егоизма.
I will be with you even to the end of the age.".
Ще бъда с вас, дори в края на ерата.".
The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.
Жетвата е свършекът на века, а жетварите са ангели.
So it will be at the end of the age(aion);
Така ще бъде и при свършека на века;
At the end of the age, the Messiah will return in power
В края на века Месията ще се върне в сила
At the end of the age, the Messiah will return in power
В края на епохата на Месията ще се върне на власт
The final fall of Babylon occurs at the end of the age and signifies the fullness of this prophecy.
Крайното падане на Вавилон се случва в края на века и показва изпълнението на това пророчество.
You argue that this development‘signals the end of the Age of Imitation as we understand it'.
Твърдите, че това развитие„сигнализира края на епохата на имитацията, както ние я разбираме“.
Judgment on Jerusalem occurs at the end of the age, when the God of Israel is exalted above all the gods of the earth.
Съд над Ерусалим, случващ се в края на века, когато Богът на Израел е издигнат над всички земни богове.
even to the end of the age”(Matthew 28:20).
Аз съм с вас винаги, дори до свършека на века"(Матей 28:20).
Dr. Mills announced,“This is the end of the age of fire, the internal combustion engine,
Д-р Милс(Dr. Mills) обяви:“Това е краят на ерата на двигателя с вътрешно горене
Isaiah 27:12 speaks of an ingathering of the Israelites from Assyria and Egypt at the end of the age.
Исая 27:12 говори за събиране на израилтяните от Асирия и Египет в края на века.
Arjuna and Kṛṣṇa appeared like two fiery suns risen together at the end of the age.
Арджуна и Кришна изглеждаха като две огнени слънца, изгрели заедно в края на епохата.
what will be the sign of your coming and of the end of the age?'”(24:3).
какъв ще бъде белегът за твоето пришествие и за свършека на века”?(Матей 24:3).
even until the end of the age.”.
ето аз съм с вас през всичките дни до скончанието на века.
Резултати: 126, Време: 0.0627

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български