END OF THE CONFLICT - превод на Български

[end ɒv ðə 'kɒnflikt]
[end ɒv ðə 'kɒnflikt]
края на войната
end of the war
the conclusion of the war
краят на конфликта
end of the conflict
прекратяването на конфликта
ending the conflict
приключването на конфликта
the conflict ended
краят на сблъсъка

Примери за използване на End of the conflict на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Eighty-four people have suffered mine explosion injuries in the Doboj municipality since the end of the conflict.
Осемдесет и четири души са пострадали от експлозии на мини в община Добой след края на конфликта.
Incredibly, the end of the conflict will see a new transport line emerging between countries that for years have had opposing and diverging strategic goals.
Невероятно е, че в края на конфликта ще се появи нова транспортна линия между страните, които от години имат противоположни и различаващи се стратегически цели.
For years after the end of the conflict in Bosnia and Herzegovina(BiH),
Години наред след края на конфликта в Босна и Херцеговина(БиХ)
Since the end of the conflict in 1995, the state
След края на конфликта от 1995 г. държавата
nearly a month after the end of the conflict, Djordjevic reportedly ordered Sreten Popovic,
близо месец след прекратяването на конфликта, според сведенията Джорджевич е наредил на Сретен Попович,
Blair has expressed his conviction that after the end of the conflict all European countries will become open to Bulgaria in a new way
Блеър е заявил, че е сигурен, че"след приключването на конфликта всички европейски страни ще отворят вратите си по един нов начин за вашата страна
The European Union must be actively committed when it comes to establishing democracy after the end of the conflict and help the Libyan people create a constitutional state and civil society.
Европейският съюз трябва да се ангажира активно при изграждането на демокрацията след края на конфликта и да помогне на либийския народ да изгради правова държава и гражданско общество.
it is clear that this is not the end of the conflict between Warsaw and Brussels.
ясно е, че това не е краят на конфликта между Варшава и Брюксел.
During his engagement in the army, Ferencz witnessed up close the atrocities of World War II and, towards the end of the conflict, he became the first officer in the United States army assigned to carry out the Allies' promise to prosecute war crimes.
По време на участието си в армията Ференц бил свидетел отблизо на зверствата от Втората световна война и в края на конфликта той става първият офицер от армията на Съединените щати, определен да изпълни обещанието на съюзниците да преследват военни престъпления.
More than 30 works that Gorishti created after the end of the conflicts in the region during the 1990s are being displayed.
Показани са над 30 творби, създадени от Горищи след края на конфликта в региона през 90-те години на миналия век.
After the end of the conflicts that ended Slobodan Milosevic's regime,
След края на конфликта, който постави края на режима на Слободан Милошевич,
10 years after the end of the conflicts in the former Yugoslavia,
10 години след края на конфликта в бивша Югославия,
More than ten years after the end of the conflicts in the Balkans in the early 1990s, the issues the Croatian
Повече от десет години след края на конфликтите на Балканите от началото на 90-те години между въпросите,
At the same time, at the end of the conflicts, in the city of origin the factories were restored to restart the export of the same name but, thanks to a
Успоредно с това, в края на конфликтите, в града на произход фабриките бяха възстановени, за да възобновят износа със същото име,
committed to work towards the end of the conflicts raging in different regions of Sudan
се задължават да работят за прекратяване на конфликтите, бушуващи в различни региони на Судан,
committed to work towards the end of the conflicts raging in different regions of Sudan
се задължават да работят за прекратяване на конфликтите, бушуващи в различни региони на Судан,
Someday will be the day of end of the conflict with Russia.
И някой ден и края на конфликта с Русия.
Euronews:“And what do you see as the end of the conflict with the West?
Узунова: И последен въпрос: Как виждате края на този конфликт?
He also expressed a hope for an early end of the conflict in Donbass.
Той изрази надежда за бързо прекратяване на конфликта в Донбас.
This is a bitter reminder of the urgent necessity to move forward towards the end of the conflict.
Това е рязко напомняне за спешната необходимост да се постигне напредък с цел прекратяване на конфликта.
Резултати: 1463, Време: 0.0595

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български