ETERNAL PUNISHMENT - превод на Български

[i't3ːnl 'pʌniʃmənt]
[i't3ːnl 'pʌniʃmənt]
вечно наказание
eternal punishment
everlasting punishment
eternal penalty
вечна мъка
eternal punishment
eternal pain
вечното наказание
eternal punishment
everlasting punishment
вечните мъчения
everlasting torment
eternal torments
eternal punishment

Примери за използване на Eternal punishment на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Eternal punishment, or eternal punishing?
Вечно наказание или вечно наказване?
Should finite sins merit eternal punishment?
Заслужава ли греха вечно наказание?
The Eternal Punishment of the lost.
Естеството на вечното наказание на изгубените.
The conscious eternal punishment of the lost.
Естеството на вечното наказание на изгубените.
And the eternal punishment of the lost.
Естеството на вечното наказание на изгубените.
Eternal punishment of the lost.
Естеството на вечното наказание на изгубените.
We all deserve eternal punishment for our sins, but God's infinite love
Ние всички заслужаваме вечно наказание за нашите грехове, но Божията безкрайна любов
And these people will go away into eternal punishment, but the just into eternal life.".
И тогава тези хора ще отидат във вечно наказание, а праведните- във вечен живот.
Too late they will believe in eternal punishment who would not believe in eternal life.".
Прекаленo късно те ще повярват във вечното наказание, които не са вярвали във вечния живот.”.
Matthew 25:46 specifically tells us that believers go on to eternal life while unbelievers go onto eternal punishment.
Матей 25:46 изрично ни казва, че вярващите отиват на вечен живот докато невярващите отиват на вечно наказание.
Too late do they believe in eternal punishment who were unwilling to believe in eternal life.
Прекаленo късно те ще повярват във вечното наказание, които не са вярвали във вечния живот.”.
and deserve eternal punishment(Romans 6:23).
и заслужаваме вечно наказание(Римляни 6:23).
Too late will they believe in eternal punishment, who would not believe in eternal life.”.
Прекаленo късно те ще повярват във вечното наказание, които не са вярвали във вечния живот.”.
Matthew 25:46 says explicitly that believers go on to eternal life while unbelievers go onto eternal punishment.
Матей 25:46 изрично ни казва, че вярващите отиват на вечен живот докато невярващите отиват на вечно наказание.
Also an early childhood programming of eternal punishment in hell may still have an influence in some of us.
Също така, ранното детско програмиране за вечното наказание в ада, може все още да има влияние в някои от нас.
they will be cast into the lake of fire for eternal punishment(Matthew 25:46).
те ще бъдат хвърлени в огненото езеро за вечно наказание(Матей 25:46).
To remove the eternal punishment of hell, a person must confess their sins and be forgiven.
За да премахнете вечното наказание на ада, човек трябва да призная греховете си и да се прости.
The rich man knew that eternal punishment for a lifetime of sins is justified and deserved.
Богаташът знаеше, че вечното наказание за живот изпълнен с грехове е справедливо и заслужено.
Traditionalists appeal to some of these passages to support their belief in the eternal punishment of the lost.
Традиционалистите се позовават на някои от тези пасажи, за да подкрепят вярата си във вечното наказание на погубените.
Accordingly, God reunites the souls of the unsaved dead with their bodies to fit the lost for eternal punishment.
Съответно, Бог събира отново душите на неспасените мъртви с телата им, за да подложи погубените на вечното наказание.
Резултати: 95, Време: 0.1382

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български