EYES OF THE LORD - превод на Български

[aiz ɒv ðə lɔːd]
[aiz ɒv ðə lɔːd]
очите на господа
eyes of the lord
god's eyes
sight of the lord
eyes of yahweh
eyes of jehovah
eyes of יהוה
sight of yahweh
очите на господ
eyes of god
the eyes of the lord
lord's sight
sight of god
очите на бог
eyes of god
god's sight
the eyes of the lord
очите господни
the eyes of the lord
божиите очи
god's eyes
god's sight
the eyes of the lord
очите на бога
eyes of god
sight of god
the eyes of the lord
the sight of the lord
очите на господаря
the master's eyes
the eyes of the lord

Примери за използване на Eyes of the lord на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It makes me want to do what is right in the eyes of the Lord.
Той върши това, което е правилно в очите на Господа.
I'm just a poor simple sinner in the eyes of the Lord.
Аз съм един беден грешник в очите на Господ.
King Hezekiah wanted to do what was right in the eyes of the Lord.
Цар Езекия вършел каквото е угодно в очите Господни.
Nothing is wasted in the eyes of the Lord.
Че нищо не е загубено в очите на Бога.
However, I am going to do what is right in the eyes of the Lord.
Той върши това, което е правилно в очите на Господа.
But who is just in the eyes of the Lord?
Но кой е праведен в очите на Господ?
Scripture tells us that the eyes of the Lord are focused on the righteous.
Казва се в Писанието: очите господни са върху праведните.
For the ways of a man are before the eyes of the Lord.
Защото пътищата на човека са пред очите на Господа.
He definitely did what was right in the eyes of the Lord.
Той върши това, което е правилно в очите на Господа.
He didn't do what was right in the eyes of the Lord.
Той върши това, което е правилно в очите на Господа.
He did evil in the eyes of the Lord.
Той вършеше зло пред очите на Господа.
And he did what was right in the eyes of the Lord, as his father Uzziah had done.
Той вършеше всичко, което беше правилно в очите на Господа, както правеше баща му Озия.
The eyes of the Lord are on the righteous,
Защото очите на Господа са върху праведните,
try to discern things with the eyes of the Lord.
се стараете да различавате с очите на Господ.
And he did what is evil in the eyes of the Lord, all just as Jehoyakim had done.
И той вършеше, каквото беше неугодно пред очите на Господа, във всичко тъй, както вършеше Иоаким.
pledge yourself to be pure again, in the eyes of the Lord.
изповядаш прегрешенията си и да си отново чиста в очите на Господ.
worthy in the eyes of the Lord.".
достойно в очите на Бог.
The eyes of the Lord are on the righteous,
Очите на Господа са върху праведните,
they did evil in the eyes of the Lord.
вършеха зло пред Божиите очи.
for I am born again in the eyes of the Lord, Raylan.
тъй като отново съм роден в очите на Бог, Рейлан.
Резултати: 109, Време: 0.071

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български