Примери за използване на
Fall of the wall
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
A year after thefall of the wall, Germany was reunited.
По-малко от година след падането на Берлинската стена Германия се обединява.
After thefall of the wall, it is moved to the home Bavaria.
Падането на стената, той се преместил в родната му Бавария.
The main thing is that the action takes place in East Berlin before thefall of the wall.
Основното нещо- всички действия се провеждат в Източен Берлин в навечерието на падането на стената.
It was the 25th anniversary of the reunification of Germany after thefall of the wall on the 9th of November 1989.
Старата германска столица бе възстановена след падането на стенатана 9ноември 1989г.
the map won't fall of the wall.
за да не пада от стената….
Neither are they the hungry, miserable East European Gastarbeiters, who sought their fortune in this paradise, after thefall of the wall.
Не са и високообразованите, гладни, изтормозени източноевропейски гастарбайтери, втурнали се след падането на Стената към същия този рай с надежда за по-добър живот.
We have the power to create, we can turn things to the good: That is the message of thefall of the wall.
Ние можем да променим положението към по-добро- това е посланието от падането на стената.
Thefall of the wall was the end of East Germany,
Падането на Берлинската стена беше краят на ГДР,
Lipovsky lives in Geneva since the fall of the Wall.
От падането на стената Липофски живее в Женева.
We Germans therefore not only celebrate the fall of the Wall on 9 November.
Ето защо на 9 ноември ние, германците, честваме не само падането на Берлинската стена.
She fled to West Berlin a few months before the fall of the Wall.
Той е избягал от Източна Германия в Западна няколко седмици преди падането на Берлинската стена.
The division ended only with the fall of the Wall on November 9, 1989.
Времето на разделението приключи с разрушаването на стенатана 9 ноември 1989 г.
It is true that not all the expectations the fall of the Wall brought forth have been fulfilled.
Вярно е- продължава декларацията- че не всички очаквания, породени от падането на стената, бяха реализирани.
Courageous citizens in East Germany were instrumental in bringing about the fall of the Wall between the East and the West.
Тогава смелите граждани в Източна Германия бяха тези, които доведоха до падането на стената между Изтока и Запада.
Just like at the 20th anniversary of the fall of the Wall, all attention will be focused on Berlin's center.
Подобно на 20годишнината от падането на Берлинската стена, вниманието ще бъде фокусирано върху центъра на Берлин.
In November 1990, almost a year to the day after the fall of the Wall, the renowned Kafka scholar Eduard Goldstücker travelled from London to Berlin.
В средата на ноември 1990 г., едва ли не на същия ден година след падането на Стената, Едуард Голдщюкер идва от Лондон в Берлин.
to celebrate the 25th anniversary of the fall of the Wall.
в Берлин за празненствата по повод 25-годишнината от падането на Стената.
The photograph was taken in 2009 on the occasion of the 20th anniversary of the fall of the Wall.
През 2009 г. известната картина беше възстановена по повод честванията на 20-годишнината от падането на Стената.
Writing a common European history, which after the fall of the Wall suddenly seemed achievable, could not be
Общата европейска история, която с падането на Стената внезапно се превърна в струпана пред очите ни работа за вършене,
the focus of reformist economic thought in the GDR since the fall of the Wall.
което занимаваше реформаторската икономическа мисъл в ГДР след падането на Берлинската стена.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文