FINAL CONTRACT - превод на Български

['fainl 'kɒntrækt]
['fainl 'kɒntrækt]
окончателен договор
final contract
final agreement
окончателния договор
final contract
final agreement
окончателният договор
final contract
final agreement
последният договор
the last contract
the latest agreement
the final contract

Примери за използване на Final contract на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Prior to entering into the final contract, the transaction to be signed by a notary, the agent is required to verify that all terms of the preliminary contract are fulfilled.
Преди пристъпване към окончателния договор, изповядване на сделката пред нотариус брокерът е длъжен да провери дали всички условия по предварителния договор са изпълнени.
5days testing production at customer's factory based on final contract design drawing.
5 дни тестване в завода на клиента въз основа на окончателен договор дизайн рисунка.
(5) The final contract is subject to a non
(5) Окончателният договор е предмет на непълна
The contract contains the basic elements of the final contract/ data for sellers
Договорът съдържа основните елементи на окончателния договор/данни за Продавача
What documents do I need for the issuing of a final contract for water supply and sewage services?
Какви документи са необходими за издаване на окончателен Договор за ВиК услуги?
In this case, the final contract is considered concluded as from the enactment of the judgment.
В този случай окончателният договор се счита за сключен от постановяване на съдебното решение.
The performance of the final contract is contingent upon the fulfilment of the pre-conditions set down in the preliminary contract..
Изпълнението на окончателния договор зависи от изпълнението на предварителните условия, определени в предварителния договор..
it represents a kind of a"promise" between both sides of the deal about the subsequent conclusion of a final contract.
той представлява един вид“обещание” на страните по сделката за последващо сключване на окончателен договор.
The final contract in notarial form is signed within 2 months
Окончателният договор в Нотариална форма се сключва в рамките до 2 месеца
The maximum price announced in the final contract will not be like that
Максималната цена, която беше обявена в окончателния договор, няма да бъде такава
The subject of the preliminary contract is the conclusion of a final contract in the form of a notarial deed.
Предмет на предварителния договор е сключването на окончателен договор във формата на нотариален акт.
When a draft contract is used, the final contract is signed after the decision as per item 6 below.
Когато се използва проект на договор, окончателният договор се сключва след приемането на решението по т. 6.
The most contentious issue precluding the signing of a final contract by Borisov's government was the price of the project,
Най-спорният въпрос, който предотврати подписването на окончателния договор от правителството на Борисов, беше цената на
The preliminary contract of sale does not transfer ownership to it only certifies commitment zavbadeshte obligation to conclude a final contract- Deed,
Предварителният договор за покупко-продажба не прехвърля собствеността; с него само се удостоверява поетото завбъдеще задължение да се сключи окончателен договор- Нотариален акт,
Another MoD official said the final contract is not going to be signed anytime soon,
Друг чиновник заявил за Defense News, че окончателният договор няма да бъде подписан в близко време,
Or as she puts it,“He who will sign the final contract for the peace of the planet.”.
Или, както тя се изразява,"Този който ще подпише окончателния договор за мира на планетата".
Submission and acquiring the due documents for signing of the preliminary and final contract for purchase- sale of real estate.
Изготвяне и снабдяване с необходимите документи за сключване на предварителен и окончателен договор за покупко- продажба на недвижим имот.
In this situation, the final contract is viewed as concluded as from the enactment of the judgment.
В този случай окончателният договор се счита за сключен от постановяване на съдебното решение.
Each party to the preliminary agreement may bring an action for execution of the final contract.
Всяка от страните по предварителния договор може да предяви иск за сключване на окончателния договор.
Either party to a preliminary contract may bring an action for conclusion of the final contract.
Всяка от страните по предварителния договор може да предяви иск за сключване на окончателния договор.
Резултати: 112, Време: 0.0502

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български