Примери за използване на
Force on the day
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The legislative amendments shall enter into force on the day following the date of withdrawal of the UK from the EU.
Измененията влизат в сила от деня, следващ датата на оттегляне на Обединеното кралство от ЕС.
Implemented changes enter into force on the daythe Cookie Policy is published.
Въведените промени влизат всила в деня на публикуването на новата Политика за ползване на бисквитки.
This Act shall enter into force on the day of its promulgation in the State Gazette, except for.
Законът влиза в сила от деня на обнародването му в"Държавен вестник", с изключение на разпоредбите на:.
This treaty is subject to ratification and comes into force on the day of the exchange of ratification documents.
Настоящият договор подлежи на ратификация и влиза в сила от деня на размяната на ратификационните документи.
of the Advisory Committee, shall enter into force on the day of publication of the implementing regulation referred to in Article 97.
83 относно създаването на консултативния комитет влизат всила в деня на публикуване на посочения в член 97 регламент за прилагане.
The Act shall enter into force on the day of its promulgation in State Gazette,
Законът влиза в сила от деня на обнародването му в"Държавен вестник",
However, Article 20 of Directive 2000/78 states that the directive was to come into force on the day it was published in the Official Journal of the European Communities, viz.
Член 20 от Директива 2000/78 обаче гласи, че тя влиза всила в деня на нейното публикуване в Официален вестник на Европейските общности, тоест на 2 декември 2000 г.
Any changes will be published on the official page of the website and will come into force on the day of their publication there, and from that moment
Всички промени ще бъдат помествани на официалната страница на сайта и влизат в сила от деня на публикуването им там, като от този момент се счита също,
which shall come into force on the day of the promulgation of the act in the State Gazette,
с изключение на§ 3, който влиза в сила от деня на обнародването на закона в„Държавен вестник” и§ 6,
28 which shall enter into force on the day of promulgation of the Act in the State Gazette.
с изключение на§ 20, 27 и 28, които влизат в сила от деня на обнародване на закона в"Държавен вестник".
whereas it is appropriate that it enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union;
е уместно той да влезе в сила в деня след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
The act shall enter into force on the day of enforcement of the Treaty of Accession of the Republic of Bulgaria to the European Union with the exception of§ 35, item 2, which shall enter into force on the day of the promulgation of the law in the State Gazette.
Законът влиза в сила от деня на влизане в сила на Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз, с изключение на§ 35, т. 2, която влиза в сила от деня на обнародването на закона в“Държавен вестник”.
this Regulation should enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
настоящият регламент следва да влезе в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
this Regulation should enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
настоящият регламент следва да влезе в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
whereas it is appropriate that it enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union;
е уместно той да влезе в сила в деня след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
The Terms for using the Website are valid and in force on the day they are published.
Условията за ползване на Сайта са валидни и влизат в сила след деня на публикуването им.
This Decree shall enter into force on the day of its publication,” the document says.
Настоящият указ влиза в сила от датата на неговото подписване”, се казва в документа.
We will join up with my dad and the invasion force on the day of the eclipse.
Ами инвазията? Ще се присъединим към баща ми и войската в деня на затъмнението.
The judgment shall not be subject to appeal and shall enter into force on the day it was drawn up.
Решението не подлежи на обжалване и влиза в силав същия ден.
This Constitution shall enter into force on the day of the publication of the official text in the Official State Gazette.
Тази Конституция ще влезе всила в деня на публикуването на официалния текст в официалния бюлетин на държавата.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文