GESTURE OF GOODWILL - превод на Български

['dʒestʃər ɒv ˌgʊd'wil]
['dʒestʃər ɒv ˌgʊd'wil]
жест на добра воля
gesture of goodwill
gesture of good will
gesture of good faith
gesture of benevolence
sign of goodwill
знак на добра воля
sign of good faith
a sign of goodwill
show of good faith
a gesture of goodwill
a sign of good will
a token of good faith
a gesture of good faith

Примери за използване на Gesture of goodwill на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As a gesture of goodwill…”.
Като“жест на добра воля”.
You're my gesture of goodwill.
Ти си моят"жест на добра воля".
Call it a gesture of goodwill.
Сметнете го като жест на добра воля.
Richardson called it a"gesture of goodwill.".
Киев нарече това„жест на добра воля“.
It's obviously a gesture of goodwill.
Може да е знак на доброжелателност.
I only saw her out of a gesture of goodwill.
Аз я посетих, като жест на добра воля.
first we need the gesture of goodwill.
правителството ми се нуждае от жест на добра воля.
A gesture of goodwill… from a father to his son.
Израз на добра воля… от баща към сина си.
As a gesture of goodwill I shall restore the power while we're gone.
Като жест на добра воля, ще включа електричеството, докато ни няма.
As a gesture of goodwill, Mamluk flew to Rome with an Italian private plane.
Като жест на добра воля, Мамлюк е пристигнал в Рим с частен италиански самолет.
They agreed, both as a gesture of goodwill and to help end this crisis.
Съгласиха се, като жест на добра воля, и за да ни помогнат да преодолеем кризата.
Then as a gesture of goodwill, let me offer you boys a little tip.
Tогава като жест на добра воля, нека ви предложа малко пътешествие.
For American diplomats, the Washington visit is not necessarily a gesture of goodwill to Orbán.
За американските дипломати пътуването във Вашингтон не е непременно жест на добра воля към Орбан.
casino bonuses are only given as a gesture of goodwill by the casino.
за лиценз от регулатора, казино бонусите се третират като жест на добра воля от страна на казиното.
Trump delays increase in tariffs on Chinese goods by two weeks'as a gesture of goodwill'.
Тръмп отлага с 2 седмици митата за Китай като"жест на добра воля".
Would you let me buy you a cup of coffee, maybe, as a gesture of goodwill?
Може ли да ви почерпя кафе като жест на добра воля?
The U.S. president described the move as a"gesture of goodwill" ahead of modern China's 70th anniversary.
Президентът на САЩ обясни своя“жест на добра воля” с честването на 70-годишнината на Китайската народна република.
Israeli Prime Minister Ehud Olmert said the proposed prisoner release was a gesture of goodwill toward Palestinian President Abbas.
Говорителят на премиера Ехуд Олмерт Марк Регев е заявил, че освобождаването на затворниците е жест на добра воля към палестинския президент Махмуд Абас.
The ship's company was pleased to have it confirmed that the Tahitians considered lovemaking a gesture of goodwill.
Екипажът с удоволствие установи, че таитяните считат любенето за жест на доброжелателство.
This money tree is donated by Len Peterson, the builder of Amity Shores Condominiums, as a gesture of goodwill.
Това дърво окичено с пари ни е дарено от Лен Питерсън основателят на Amity Shores Condominiums, като жест на добра воля към общността.
Резултати: 189, Време: 0.0569

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български