GOD OF PEACE - превод на Български

[gɒd ɒv piːs]
[gɒd ɒv piːs]
богът на мира
the god of peace
бога на мира
the god of peace

Примери за използване на God of peace на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
heard and seen, and the God of peace will be with you.
чули или видели от мен, и Богът на мира ще бъде с вас.”.
I desire to reveal to you the God of love and the God of peace.
аз желая да ви разкрия Бога на любовта и Бога на мира.
Shakespeare referred to it as'the baleful Mistletoe,' from the Scandinavian legend that Balder, the god of Peace, was slain with an arrow made of Mistletoe.
Шекспир го нарича“пагубния имел”, позовавайки се на една скандинавска легенда, която казва, че Балдер- богът на мира, бил убит със стрела, направена от имел.
Wise parents do all they can to counter such influences by teaching their children about the God of peace, Jehovah, who will one day bring all violence to an end.
Мъдрите родители правят всичко възможно да противодействат на това влияние, като учат децата си за Бога на мира, Йехова, който един ден ще премахне насилието.
seen in me- put to practice. and the God of peace will be with you.
чули или видели от мен, и Богът на мира ще бъде с вас.”.
Shakespeare calls it‘the baleful Mistletoe,' an allusion to the Scandinavian legend that Balder, the god of Peace, was slain with an arrow made of Mistletoe.
Шекспир го нарича“пагубния имел”, позовавайки се на една скандинавска легенда, която казва, че Балдер- богът на мира, бил убит със стрела, направена от имел.
heard from me, and seen in me, and the God of peace will be with you.
чули или видели от мен, и Богът на мира ще бъде с вас.”.
Shakespeare called it'the baleful Mistletoe,' which alludes to the Scandinavian legend that Balder, the god of Peace, was killed by an arrow made of Mistletoe.
Шекспир го нарича“пагубния имел”, позовавайки се на една скандинавска легенда, която казва, че Балдер- богът на мира, бил убит със стрела, направена от имел.
Shakespeare called it'the Baleful Mistletoe,' an allusion to the Scandinavian legend that Balder, the god of Peace, was slain with an arrow made of Mistletoe.
Шекспир го нарича“пагубния имел”, позовавайки се на една скандинавска легенда, която казва, че Балдер- богът на мира, бил убит със стрела, направена от имел.
We invoke together the God of peace so that He will make these violent actions cease
Заедно призоваваме Богът на мира да направи така, че тези жестоки атаки да спрат,
Together, we invoke the god of peace so that he may stop these violent actions and so that the hearts of all could be filled,
Нека заедно призовем Бога на мира, за да бъдат прекратени насилствените действия, а в сърцата на всички намери място
Together let us invoke the God of peace to put an end to these acts of violence,
Заедно призоваваме Богът на мира да направи така, че тези жестоки атаки да спрат,
Let's invoke together the God of peace, in order to stop these violent actions, may everyone's hearts
Нека заедно призовем Бога на мира, за да бъдат прекратени насилствените действия,
Together let us invoke the God of peace, so that He may bring an end to these violent actions,
Нека заедно призовем Бога на мира, за да бъдат прекратени насилствените действия,
Together we invoke the God of peace to cease these violent actions, and in the heart of all, find space not for hatred
Нека заедно призовем Бога на мира, за да бъдат прекратени насилствените действия, а в сърцата на всички намери място
The god of peace and quiet.
Божият човек има мир и тишина.
God is the God of peace.
А мирът- той принадлежи на Господа.
God Himself is the God of peace;
Самият Бог е Бог на мира;
God is a God of Peace.
А мирът- той принадлежи на Господа.
He is a god of peace.
А мирът- той принадлежи на Господа.
Резултати: 3376, Време: 0.0676

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български